home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Personal Computer World 2008 February / PCWFEB08.iso / Software / Freeware / Miro 1.0 / Miro_Installer.exe / resources / locale / sr.po < prev    next >
Encoding:
Gettext Portable Object  |  2007-11-12  |  81.2 KB  |  3,409 lines

  1. # Serbian translation for democracy
  2. # Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
  3. # This file is distributed under the same license as the democracy package.
  4. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
  5. #
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: democracy\n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
  10. "POT-Creation-Date: 2007-10-25 09:42-0400\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2007-10-05 10:18+0000\n"
  12. "Last-Translator: Dusko Gunjic <dgunjic@yahoo.com>\n"
  13. "Language-Team: Serbian <sr@li.org>\n"
  14. "MIME-Version: 1.0\n"
  15. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  16. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  17. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
  18. "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
  19. "X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-12 13:24+0000\n"
  20. "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
  21.  
  22. #~ msgid "About Democracy"
  23. #~ msgstr "O Democracy"
  24.  
  25. #~ msgid "Democracy"
  26. #~ msgstr "Democracy"
  27.  
  28. #~ msgid "Democracy Help"
  29. #~ msgstr "Demokracy pomo─ç"
  30.  
  31. #~ msgid "Hide Democracy"
  32. #~ msgstr "Sakrij Democracy"
  33.  
  34. #, fuzzy
  35. #~ msgid "New Channel Guide..."
  36. #~ msgstr "Novi Vodi─ì Kanala..."
  37.  
  38. #, fuzzy
  39. #~ msgid "Preferences├ó┬Ç┬ª"
  40. #~ msgstr "Pode┼íavanja"
  41.  
  42. #, fuzzy
  43. #~ msgid "Quit Democracy"
  44. #~ msgstr "Napusti Democracy"
  45.  
  46. #, fuzzy
  47. #~ msgid "(You must restart Democracy for this change to take effect)\n"
  48. #~ msgstr "(Morate restartovati Democracy da bi ova promena nastupila)\n"
  49.  
  50. #~ msgid "Run Democracy at startup"
  51. #~ msgstr "Democracy se pokre─çe na uklju─ìenju"
  52.  
  53. #, fuzzy
  54. #~ msgid ""
  55. #~ "Democracy Player can find all the videos on your computer to help you "
  56. #~ "organize your collection.\n"
  57. #~ "\n"
  58. #~ "\n"
  59. #~ "Would you like Democracy Player to look for video files on your computer?"
  60. #~ msgstr ""
  61. #~ "Democracy Player mo┼╛e prona─çi sve video fajlove na kompjuteru i pomo─çi Vam "
  62. #~ "da organizujete Va┼íu kolekciju.\n"
  63. #~ "\n"
  64. #~ "\n"
  65. #~ "Da li ┼╛elite da Democracy Player potra┼╛i video fajlove na Va┼íem kompjuteru?"
  66.  
  67. #, fuzzy
  68. #~ msgid ""
  69. #~ "The next few screens will help you set up Democracy Player so that it works "
  70. #~ "best for you. Here's the first question."
  71. #~ msgstr ""
  72. #~ "Slede─çih nekoliko koraka ─çe vam pomo─çi da podesite Democracy Player kako bi "
  73. #~ "radio najbolje za Vas. Evo prvog pitanja."
  74.  
  75. #, fuzzy
  76. #~ msgid ""
  77. #~ "We recommend that you allow Democracy Player to launch when your computer "
  78. #~ "starts up. This way, videos that haven't finished downloading can finish and "
  79. #~ "new videos on your channels will be ready when you want to watch.\n"
  80. #~ "\n"
  81. #~ "\n"
  82. #~ "Would you like to run Democracy when your computer starts up?"
  83. #~ msgstr ""
  84. #~ "Preporu─ìujemo da dozvolite Democracy Player-u da startuje sa uklju─ìenjem "
  85. #~ "Va┼íeg kompjutera. Na ovaj na─ìin, video fajlovi koji nisu zavr┼íili "
  86. #~ "\"download\" mogu biti dovr┼íeni i novi video fajlovi sa Va┼íih kanala ─çe biti "
  87. #~ "spremni da ih pogledate kada ┼╛elite.\n"
  88. #~ "\n"
  89. #~ "\n"
  90. #~ "\n"
  91. #~ "Da li ┼╛elite da Democracy startuje na uklju─ìenju Va┼íeg kompjutera?"
  92.  
  93. #, fuzzy
  94. #~ msgid ""
  95. #~ "Welcome to Internet TV. There's a lot you can do with Democracy Player: "
  96. #~ "automatically download videos from your favorite channels, watch new videos "
  97. #~ "one after the other, download torrents, recommend videos to friends, and "
  98. #~ "lots more.\n"
  99. #~ "\n"
  100. #~ msgstr ""
  101. #~ "Dobrodo┼íli na Internet TV. Mnogo toga mo┼╛ete uraditi sa Democracy Pleyer-om: "
  102. #~ "automatski download videa sa Va┼íih omiljenih kanala, gledajte nove video "
  103. #~ "fajlove jedan za drugim, download torrent-a, preporu─ìite video fajl "
  104. #~ "prijateljima, i mnogo vi┼íe.\n"
  105. #~ "\n"
  106.  
  107. #, fuzzy
  108. #~ msgid ""
  109. #~ "You're done!\n"
  110. #~ "\n"
  111. #~ "Setup is complete -- now you can find some channels and start watching.\n"
  112. #~ "\n"
  113. #~ "Don't Wait: Democracy is different than watching webpage videos -- "
  114. #~ "publishers can offer big, high quality videos. So don't sit around waiting "
  115. #~ "for videos: start some downloads and check back later. \n"
  116. #~ "\n"
  117. #~ "Leave it On: Democracy Player regularly checks channels for new videos and "
  118. #~ "downloads in the background. Leaving it running means you'll have new videos "
  119. #~ "when you're ready to watch.\n"
  120. #~ "\n"
  121. #~ "Don't Worry About Disk Space: Like a TiVo, Democracy Player features an "
  122. #~ "'expiration' system that helps clean out older videos to make room for new "
  123. #~ "videos. You can always keep a video permanently by clicking 'save' and you "
  124. #~ "can set a channel's settings to save videos automatically.\n"
  125. #~ "\n"
  126. #~ "Go Big: The button to the right of the play button shows videos fullscreen.\n"
  127. #~ "\n"
  128. #~ "Find Videos: The Democracy Channel Guide has hundreds of internet TV "
  129. #~ "channels, all of them are free. Just click 'ADD' to watch a channel.\n"
  130. #~ msgstr ""
  131. #~ "Zavr┼íili ste!\n"
  132. #~ "\n"
  133. #~ "Pode┼íavanje je zavr┼íeno -- sada mo┼╛ete potra┼╛iti neki kanal i poceti da "
  134. #~ "gledate.\n"
  135. #~ "\n"
  136. #~ "Ne ─ìekajte: Democracy je druga─ìiji od gledanja videa na web stranicama -- "
  137. #~ "izdava─ìi mogu ponuditi velike, high quality snimke. Zato ne gubite vreme "
  138. #~ "─ìekaju─çi: startujte neki download i proverite ga posle nekog vremena. \n"
  139. #~ "\n"
  140. #~ "Ostavite ga uklju─ìenog: Democracy Player povremeno proverava kanale tra┼╛e─çi "
  141. #~ "nove sadr┼╛aje i vr┼íi njihov download. Ostavite ga uklju─ìenog zna─ìi da ─çete "
  142. #~ "imati nove snimke spremne da ih pogledate kada to po┼╛elite. \n"
  143. #~ "\n"
  144. #~ "Ne brinite za prostor na disku: Kao i TiVo, Democracy Player karakteri┼íe "
  145. #~ "'expiration' sistem koji poma┼╛e u ─ìi┼í─çenju starih snimaka da bi oslobodio "
  146. #~ "prostor za nove. Uvek mo┼╛ete zadr┼╛ati snimak time ┼íto ─çete kliknuti "
  147. #~ "\"Snimi\" a mo┼╛ete podesiti u opcijama kanala koji ─çe kanal sa─ìuvati snimak "
  148. #~ "automatski.\n"
  149. #~ "\n"
  150. #~ "Go Big: Taster desno od tastera za reprodukciju prikazuje snimke preko celog "
  151. #~ "ekrana (fullscreen).\n"
  152. #~ "\n"
  153. #~ "Prona─æite Video: The Democracy TV Vodi─ì poseduje stotine internet TV kanala, "
  154. #~ "svi su besplatni. Samo kliknite \"Dodaj\" da biste gledali odre─æeni kanal.\n"
  155.  
  156. #~ msgid "Save this video"
  157. #~ msgstr "Snimi ovaj video"
  158.  
  159. #, fuzzy
  160. #~ msgid "_Copy Video URL"
  161. #~ msgstr "_Kopiraj Video URL"
  162.  
  163. #~ msgid "_Stop Video"
  164. #~ msgstr "_Stop Video"
  165.  
  166. #, fuzzy
  167. #~ msgid "_Play / Pause"
  168. #~ msgstr "_Pusti / Pauziraj"
  169.  
  170. #~ msgid "_Update Channel"
  171. #~ msgstr "_Osve┼╛i Kanal"
  172.  
  173. #, fuzzy
  174. #~ msgid "Re_name Channel"
  175. #~ msgstr "Promeni_ime Kanala"
  176.  
  177. #, fuzzy
  178. #~ msgid "_Remove Channel"
  179. #~ msgstr "_Ukloni Kanal"
  180.  
  181. #~ msgid "_Open..."
  182. #~ msgstr "_Otvori..."
  183.  
  184. #, fuzzy
  185. #~ msgid "Open various files"
  186. #~ msgstr "Otvori razne fajlove"
  187.  
  188. #, fuzzy
  189. #~ msgid "New _Playlist..."
  190. #~ msgstr "Nova _Play lista..."
  191.  
  192. #~ msgid "Create new playlist"
  193. #~ msgstr "Kreiraj novu plejlistu"
  194.  
  195. #, fuzzy
  196. #~ msgid "New Playlist _Folder..."
  197. #~ msgstr "Novi _Folder Plejliste..."
  198.  
  199. #, fuzzy
  200. #~ msgid "Create new playlist folder"
  201. #~ msgstr "Kreiraj novi folder plejliste"
  202.  
  203. #, fuzzy
  204. #~ msgid "New Channel _Folder..."
  205. #~ msgstr "Novi _Folder Kanala"
  206.  
  207. #, fuzzy
  208. #~ msgid "Create new channel folder"
  209. #~ msgstr "Kreiraj folder novog kanala"
  210.  
  211. #, fuzzy
  212. #~ msgid "Add _Channel..."
  213. #~ msgstr "Dodaj_Kanal"
  214.  
  215. #, fuzzy
  216. #~ msgid "P_references"
  217. #~ msgstr "P_ostavke"
  218.  
  219. #, fuzzy
  220. #~ msgid "Quit the Program"
  221. #~ msgstr "Iza─æi iz Programa"
  222.  
  223. #, fuzzy
  224. #~ msgid "U_pdate All Channels"
  225. #~ msgstr "O_sve┼╛i Sve Kanale"
  226.  
  227. #, fuzzy
  228. #~ msgid "Delete selection"
  229. #~ msgstr "Bri┼íi izbor"
  230.  
  231. #, fuzzy
  232. #~ msgid "_Remove Channel Guide..."
  233. #~ msgstr "_Ukloni TV Vodi─ì..."
  234.  
  235. #, fuzzy
  236. #~ msgid "_Remove Channel Guides..."
  237. #~ msgstr "_Ukloni TV Vodi─ìe..."
  238.  
  239. #, fuzzy
  240. #~ msgid "Re_name Channel Guide..."
  241. #~ msgstr "Promeni_ime TV Vodi─ìa..."
  242.  
  243. #, fuzzy
  244. #~ msgid "Remove Playlist..."
  245. #~ msgstr "Ukloni Plejlistu"
  246.  
  247. #, fuzzy
  248. #~ msgid "Remove Playlists..."
  249. #~ msgstr "Ukloni Plejliste"
  250.  
  251. #, fuzzy
  252. #~ msgid "Remove Playlist Folder..."
  253. #~ msgstr "Ukloni Folder Plejliste..."
  254.  
  255. #, fuzzy
  256. #~ msgid "Remove Playlist Folders..."
  257. #~ msgstr "Ukloni Foldere Plejliste..."
  258.  
  259. #~ msgid "Remove Channel..."
  260. #~ msgstr "Ukloni Kanal..."
  261.  
  262. #, fuzzy
  263. #~ msgid "Remove Channels..."
  264. #~ msgstr "Ukloni Kanale..."
  265.  
  266. #, fuzzy
  267. #~ msgid "Remove Channel Folder..."
  268. #~ msgstr "Ukloni Folder Kanala..."
  269.  
  270. #, fuzzy
  271. #~ msgid "Remove Channel Folders..."
  272. #~ msgstr "Ukloni Foldere Kanala..."
  273.  
  274. #, fuzzy
  275. #~ msgid "Remove Channel Guide..."
  276. #~ msgstr "Ukloni TV Vodi─ì..."
  277.  
  278. #~ msgid "Remove Channel Guides..."
  279. #~ msgstr "Ukloni TV Vodi─ìe..."
  280.  
  281. #~ msgid "Remove Video..."
  282. #~ msgstr "Ukloni Video Fajl..."
  283.  
  284. #, fuzzy
  285. #~ msgid "Remove Videos..."
  286. #~ msgstr "Ukloni Video Fajlove..."
  287.  
  288. #, fuzzy
  289. #~ msgid "Rename Playlist..."
  290. #~ msgstr "Promeni Ime Plejliste..."
  291.  
  292. #, fuzzy
  293. #~ msgid "Rename Playlist Folder..."
  294. #~ msgstr "Promeni ime Foldera Plejliste..."
  295.  
  296. #, fuzzy
  297. #~ msgid "Rename Channel..."
  298. #~ msgstr "Promeni Ime Kanala..."
  299.  
  300. #, fuzzy
  301. #~ msgid "Rename Channel Folder..."
  302. #~ msgstr "Promeni Ime Kanala"
  303.  
  304. #, fuzzy
  305. #~ msgid "Rename Channel Guide..."
  306. #~ msgstr "Promeni Ime TV Vodi─ìa..."
  307.  
  308. #, fuzzy
  309. #~ msgid "Update Channel..."
  310. #~ msgstr "Osve┼╛i Kanal..."
  311.  
  312. #, fuzzy
  313. #~ msgid "Update Channels..."
  314. #~ msgstr "Osve┼╛i Kanale..."
  315.  
  316. #, fuzzy
  317. #~ msgid ""
  318. #~ "Error importing democracy modules:\n"
  319. #~ "%s"
  320. #~ msgstr ""
  321. #~ "Gre─ìka pri importu democracy modula:\n"
  322. #~ "%s"
  323.  
  324. #, fuzzy
  325. #~ msgid "Nothing to display.<br></br> Enter a query in the search field above."
  326. #~ msgstr ""
  327. #~ "Ni┼íta za prikaz.<br></br> Unesite upit u polje za pretra┼╛ivanje iznad."
  328.  
  329. #, fuzzy
  330. #~ msgid "Searching..."
  331. #~ msgstr "Tra┼╛im..."
  332.  
  333. #, fuzzy
  334. #~ msgid "Results for \"${query}\""
  335. #~ msgstr "Rezultati za \"${upit}\""
  336.  
  337. #, fuzzy
  338. #~ msgid "Empty Playlist"
  339. #~ msgstr "Prazna Plejlista"
  340.  
  341. #, fuzzy
  342. #~ msgid "Drag downloaded videos to this playlist to add them."
  343. #~ msgstr "Prevucite nove video fajlove u ovu plejlistu da ih dodate."
  344.  
  345. #, fuzzy
  346. #~ msgid "Empty Playlist Folder"
  347. #~ msgstr "Folder Prazne Plejliste"
  348.  
  349. #~ msgid ""
  350. #~ "This folder contains ${count} playlists, but the playlists do not contain "
  351. #~ "any items."
  352. #~ msgstr ""
  353. #~ "Ovaj folder sadr┼╛i ${count} plejliste, ali su plejliste bez sadr┼╛aja."
  354.  
  355. #, fuzzy
  356. #~ msgid "Drag playlists to this folder to add them."
  357. #~ msgstr "Prevucite plejliste u ovaj folder da ih dodate."
  358.  
  359. #, fuzzy
  360. #~ msgid ""
  361. #~ "${count} Playlist Folders Selected<br></br>(contains ${containedcount} "
  362. #~ "playlists)"
  363. #~ msgstr ""
  364. #~ "${count} Plejlist Foldera Izabrano<br></br>(contains ${containedcount} "
  365. #~ "playlists)"
  366.  
  367. #, fuzzy
  368. #~ msgid "${count} Playlists Selected"
  369. #~ msgstr "${count} Plejlisti Izabrano"
  370.  
  371. #, fuzzy
  372. #~ msgid "STAR"
  373. #~ msgstr "ZVEZDA"
  374.  
  375. #, fuzzy
  376. #~ msgid "SAVE"
  377. #~ msgstr "Snimi"
  378.  
  379. #, fuzzy
  380. #~ msgid "SAVED"
  381. #~ msgstr "Snimljeno"
  382.  
  383. #~ msgid "DELETE"
  384. #~ msgstr "IZBRI┼áI"
  385.  
  386. #, fuzzy
  387. #~ msgid "Democracy - External Playback Template"
  388. #~ msgstr "Democracy - External Playback Template"
  389.  
  390. #, fuzzy
  391. #~ msgid "Continue To Next Video"
  392. #~ msgstr "Nastavi do slede─çeg Video fajla"
  393.  
  394. #, fuzzy
  395. #~ msgid "${count} Downloads in Progress"
  396. #~ msgstr "${count} Download-a u toku"
  397.  
  398. #, fuzzy
  399. #~ msgid "1 Download in Progress"
  400. #~ msgstr "1 Download u toku"
  401.  
  402. #, fuzzy
  403. #~ msgid "${len} Videos On This Channel"
  404. #~ msgstr "${len} Video Fajlova na ovom kanalu"
  405.  
  406. #, fuzzy
  407. #~ msgid "All ${len} Videos Match This Search"
  408. #~ msgstr "Svi ${len} Video fajlovi odgovaraju upitu ove pretrage"
  409.  
  410. #, fuzzy
  411. #~ msgid "${len} Videos Match This Search"
  412. #~ msgstr "${len} Video fajlova odgovara ovoj pretrazi"
  413.  
  414. #, fuzzy
  415. #~ msgid "${count} Videos on this Channel"
  416. #~ msgstr "${count} Video fajlova na ovom kanalu"
  417.  
  418. #, fuzzy
  419. #~ msgid "Unwatched"
  420. #~ msgstr "Nije pregledano"
  421.  
  422. #, fuzzy
  423. #~ msgid "Watched"
  424. #~ msgstr "Pregledano"
  425.  
  426. #~ msgid "Saved"
  427. #~ msgstr "Snimljeno"
  428.  
  429. #, fuzzy
  430. #~ msgid "Default"
  431. #~ msgstr "Po─ìetna"
  432.  
  433. #~ msgid "default"
  434. #~ msgstr "podrazumevano"
  435.  
  436. #, fuzzy
  437. #~ msgid "Videos expire after"
  438. #~ msgstr "Video fajlova isti─ìe posle"
  439.  
  440. #, fuzzy
  441. #~ msgid "When turned on, Auto Download should"
  442. #~ msgstr "Kada je uklju─ìen, Auto Download"
  443.  
  444. #, fuzzy
  445. #~ msgid ""
  446. #~ "Don't Auto Download when more than ${maxnew} ${maxnew2} videos are waiting "
  447. #~ "unwatched."
  448. #~ msgstr ""
  449. #~ "Ne uklju─ìuj Auto Download kada je vi┼íe od ${maxnew} ${maxnew2} video fajlova "
  450. #~ "jo┼í uvek nepregledano."
  451.  
  452. #~ msgid "Downloaded"
  453. #~ msgstr "Preuzeto"
  454.  
  455. #~ msgid "Recommend"
  456. #~ msgstr "Preporu─ìi"
  457.  
  458. #, fuzzy
  459. #~ msgid "<label for=\"automatic\">Auto Download</label>"
  460. #~ msgstr "<label for=\"automatic\">Auto Download</label>"
  461.  
  462. #, fuzzy
  463. #~ msgid "Looking for videos at this URL"
  464. #~ msgstr "Tra┼╛im video fajlove na URL"
  465.  
  466. #, fuzzy
  467. #~ msgid ""
  468. #~ "Democracy can't play this file. You may be able to open it with a different "
  469. #~ "program.<br></br><br></br><strong>Filename:</strong> "
  470. #~ "${filename}<Br></Br><strong>File type:</strong> ${format}"
  471. #~ msgstr ""
  472. #~ "Democracy ne mo┼╛e reprodukovati ovaj fajl. Mo┼╛da da probate da ga otvorite "
  473. #~ "nekim drugim programom.<br></br><br></br><strong>Filename:</strong> "
  474. #~ "${filename}<Br></Br><strong>File type:</strong> ${format}"
  475.  
  476. #, fuzzy
  477. #~ msgid "REVEAL FILE"
  478. #~ msgstr "OTKRIJ FAJL"
  479.  
  480. #, fuzzy
  481. #~ msgid "Play Externally"
  482. #~ msgstr "Reprodukuj eksterno"
  483.  
  484. #, fuzzy
  485. #~ msgid "Skip >> ${countdown}"
  486. #~ msgstr "Presko─ìi >> ${countdown}"
  487.  
  488. #, fuzzy
  489. #~ msgid "SHOW FILE"
  490. #~ msgstr "PRIKA┼╜I FAJL"
  491.  
  492. #, fuzzy
  493. #~ msgid "SHOW FOLDER"
  494. #~ msgstr "PRIKA┼╜I FOLDER"
  495.  
  496. #~ msgid "SHARE IT"
  497. #~ msgstr "PODELI SA DRUGIMA"
  498.  
  499. #, fuzzy
  500. #~ msgid "STAR IT"
  501. #~ msgstr "DODELI ZVEZDICU"
  502.  
  503. #, fuzzy
  504. #~ msgid "Pending Auto Download"
  505. #~ msgstr "Aktivan Auto Download"
  506.  
  507. #~ msgid "Simple translation"
  508. #~ msgstr "Jednostavan prevod"
  509.  
  510. #~ msgid "truck stop in a ${can}"
  511. #~ msgstr "kamion staje za ${can}"
  512.  
  513. #, fuzzy
  514. #~ msgid ""
  515. #~ "This is a ${car} and this is a ${truck} <span>This text is <b "
  516. #~ "style=\"color:red\">raw</b> text</span>"
  517. #~ msgstr ""
  518. #~ "Ovo je ${car} a ovo je ${truck} <span>Ovaj tekst je <b "
  519. #~ "style=\"color:red\">raw</b> text</span>"
  520.  
  521. #, fuzzy
  522. #~ msgid "${size} disk space free"
  523. #~ msgstr "${size} slobodno na disku"
  524.  
  525. #, fuzzy
  526. #~ msgid "${size} available for downloads"
  527. #~ msgstr "${size} raspolo┼╛ivo za download"
  528.  
  529. #, fuzzy
  530. #~ msgid "Clear Completed Torrents"
  531. #~ msgstr "Ukloni zavr┼íene torente"
  532.  
  533. #, fuzzy
  534. #~ msgid "Empty Channel Folder"
  535. #~ msgstr "Isprazni folder kanala"
  536.  
  537. #, fuzzy
  538. #~ msgid "Drag channels to this folder to add them."
  539. #~ msgstr "Prevucite kanale u ovaj folder da ih dodate."
  540.  
  541. #~ msgid "My Collection"
  542. #~ msgstr "Moja kolekcija"
  543.  
  544. #~ msgid "New Videos"
  545. #~ msgstr "Novi video fajlovi"
  546.  
  547. #, fuzzy
  548. #~ msgid "Democracy Internet TV: How to Get Started"
  549. #~ msgstr "Democracy Internet TV: Kako po─ìeti"
  550.  
  551. #~ msgid "GO BIG:"
  552. #~ msgstr "GO BIG:"
  553.  
  554. #, fuzzy
  555. #~ msgid "This is your fullscreen button. Click it and lean back."
  556. #~ msgstr "Ovo je fullscreen taster. Klikni i opusti se."
  557.  
  558. #~ msgid "NEW STUFF:"
  559. #~ msgstr "NOVO:"
  560.  
  561. #, fuzzy
  562. #~ msgid ""
  563. #~ "Blue circles mean the channel has new videos available, green circles mean "
  564. #~ "you have downloaded videos ready to watch."
  565. #~ msgstr ""
  566. #~ "Plavi krugovi ozna─ìavaju da kanal ima nove video fajlove na raspolaganju, "
  567. #~ "zeleni krugovi ozna─ìavaju da su preuzeti fajlovi spremni da ih pogledate."
  568.  
  569. #, fuzzy
  570. #~ msgid ""
  571. #~ "<strong i18n:translate=\"\">SKIP INTRO: <a style=\"color: #090;\" href=\"#\" "
  572. #~ "onclick=\"doneWithIntro();\">Go to Channel Guide >></a></strong>"
  573. #~ msgstr ""
  574. #~ "<strong i18n:translate=\"\">PRESKO─îI INTRO: <a style=\"color: #090;\" "
  575. #~ "href=\"#\" onclick=\"doneWithIntro();\">Idi na TV Vodi─ì >></a></strong>"
  576.  
  577. #, fuzzy
  578. #~ msgid ""
  579. #~ "<strong>Add Channels:</strong> The Channel Guide is your home base for "
  580. #~ "internet TV channels. Click 'ADD' to subscribe to a channel-- <strong>the "
  581. #~ "channels in the guide are free.</strong>"
  582. #~ msgstr ""
  583. #~ "<strong>Dodaj kanale:</strong> TV Vodi─ì je tvoja baza internet TV kanala. "
  584. #~ "Klikni 'DODAJ' da biste se pretplatili na kanal-- <strong>tkanali u vodi─ìu "
  585. #~ "su besplatni.</strong>"
  586.  
  587. #, fuzzy
  588. #~ msgid ""
  589. #~ "<strong>Don't Wait:</strong> Democracy is different than watching webpage "
  590. #~ "videos-- publishers can offer big, high quality videos. So don't sit around "
  591. #~ "waiting for videos: start some downloads and check back later."
  592. #~ msgstr ""
  593. #~ "<strong>Ne ─ìekaj:</strong> Democracy je druga─ìiji od gledanja video fajlova "
  594. #~ "na web stranicama-- izdava─ìi mogu ponuditi velike, high quality video "
  595. #~ "snimke. Ne gubi vreme: startuj neki download i proveri ga malo kasnije."
  596.  
  597. #~ msgid "${count} Channels Selected"
  598. #~ msgstr "${count} kanala izabrano"
  599.  
  600. #, python-format
  601. #~ msgid "You have %d download still in progress."
  602. #~ msgid_plural "You have %d downloads still in progress."
  603. #~ msgstr[0] "╨ÿ╨╝╨░╤é╨╡ %d ╤ü╨║╨╕╨┤╨░╤Ü╨╡ ╤ÿ╨╛╤ê ╤â╨▓╨╡╨║ ╤â ╤é╨╛╨║╤â."
  604. #~ msgstr[1] "╨ÿ╨╝╨░╤é╨╡ %d ╤ü╨║╨╕╨┤╨░╤Ü╨░ ╤ÿ╨╛╤ê ╤â╨▓╨╡╨║ ╤â ╤é╨╛╨║╤â."
  605.  
  606. #: ../../portable/dialogs.py:77
  607. #, fuzzy
  608. msgid "Cancel"
  609. msgstr "Odustani"
  610.  
  611. msgid "OK"
  612. msgstr "U redu"
  613.  
  614. #: ../../portable/dialogs.py:76
  615. msgid "Ok"
  616. msgstr ""
  617.  
  618. #, fuzzy
  619. msgid "$log"
  620. msgstr "$log"
  621.  
  622. #, fuzzy
  623. msgid ""
  624. "<font face=\"Lucida Grande\" size=\"-1\">Our bug-tracker's at <a "
  625. "href=\"$bugTrackerURL\">$bugTrackerURL</a>. Just tell us what you were "
  626. "doing, paste in the log message from the box above, and answer a few "
  627. "questions, and we'll get right to work.</font>"
  628. msgstr ""
  629. "<font face=\"Lucida Grande\" size=\"-1\">Na┼í sistem za pra─çenje bagova je na "
  630. "adresi <a href=\"$bugTrackerURL\">$bugTrackerURL</a>. Samo nam recite ┼íta "
  631. "ste radili, iskopirajte nam poruku iz loga u polju iznad ovog, odgovorite na "
  632. "par pitanja - i mi ─çemo se dati na posao.</font>"
  633.  
  634. #, fuzzy
  635. msgid ""
  636. "Actually, if you have a minute, would you be willing to submit a crash "
  637. "report to our bug-tracking system? At a minimum, what we'd need is "
  638. "description of what you were doing at the time -- as precise as possible -- "
  639. "plus the artfully-phrased nonsense in the box below:"
  640. msgstr ""
  641. "U stvari, ako imate vremena, da li biste bili voljni da po┼íaljete izve┼ítaj o "
  642. "padu programa na┼íem sistemu za pra─çenje bagova? Trebao bi nam barem opis "
  643. "onoga ┼íta ste radili u to vreme - ┼íto je preciznije mogu─çe - plus umetni─ìka "
  644. "formulisana besmislica u donjem polju:"
  645.  
  646. #, fuzzy
  647. msgid ""
  648. "Misfortune! $longAppName fell prey to some sort of internal confusion or "
  649. "wrong-headedness $when. We apologize and suggest that you exit and restart "
  650. "$shortAppName. That'll teach it, and it'll also reduce your chance of losing "
  651. "your preferences or channel subscriptions."
  652. msgstr ""
  653. "Zla sre─ça! $longAppName je postao plen nekoj vrsti unutra┼ínje zbrke ili "
  654. "pomra─ìenja svesti $when. Izvinjavamo se i predla┼╛emo da zatvorite program i "
  655. "ponovo pokrenete $shortAppName. To ─çe ga nau─ìiti pameti, a tako─æe ─çe "
  656. "smanjiti verovatno─çu da izgubite svoja pode┼íavanja i podatke o pretplati na "
  657. "kanale."
  658.  
  659. #, fuzzy
  660. msgid "The fall of $shortAppName??"
  661. msgstr "Pad $shortAppName??"
  662.  
  663. #, fuzzy
  664. msgid "About Miro"
  665. msgstr "O Mirou"
  666.  
  667. msgid "Add Channel..."
  668. msgstr "Dodaj kanal"
  669.  
  670. msgid "Add Guide..."
  671. msgstr "Dodaj Vodi─ì"
  672.  
  673. msgid "Bring All to Front"
  674. msgstr "Prebaci sve napred"
  675.  
  676. #: ../../platform/osx/frontend/Preferences.py:65
  677. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/prefs.dtd.template:12
  678. msgid "Channels"
  679. msgstr "Kanali"
  680.  
  681. msgid "Check for New Version"
  682. msgstr "Proveri nove verzije"
  683.  
  684. msgid "Clear Menu"
  685. msgstr "Po─ìisti meni"
  686.  
  687. msgid "Close Window"
  688. msgstr "Zatvori prozor"
  689.  
  690. msgid "Copy"
  691. msgstr "Kopiraj"
  692.  
  693. msgid "Copy Channel URL"
  694. msgstr "Kopiraj URL kanal"
  695.  
  696. msgid "Copy Video URL"
  697. msgstr "Kopiraj URL video"
  698.  
  699. msgid "Cut"
  700. msgstr "Izre┼╛i"
  701.  
  702. #: ../../portable/dialogs.py:96
  703. msgid "Delete"
  704. msgstr "Izbri┼íi"
  705.  
  706. #, fuzzy
  707. msgid "Donate"
  708. msgstr "Donacije"
  709.  
  710. msgid "Download Video..."
  711. msgstr ""
  712.  
  713. #, fuzzy
  714. msgid "Edit"
  715. msgstr "Uredi"
  716.  
  717. msgid "Export Channels (OPML)..."
  718. msgstr ""
  719.  
  720. msgid "File"
  721. msgstr "Datoteka:"
  722.  
  723. msgid "Full Screen"
  724. msgstr "╨ƒ╤Ç╨╕╨║╨░╨╖ ╨╜╨░ ╤å╨╡╨╗╨╛╨╝ ╨╡╨║╤Ç╨░╨╜╤â"
  725.  
  726. msgid "Help"
  727. msgstr "Pomo─ç"
  728.  
  729. msgid "Hide Miro"
  730. msgstr "Sakrij Miro"
  731.  
  732. msgid "Hide Others"
  733. msgstr "Sakrij Ostale"
  734.  
  735. msgid "Import Channels (OPML)..."
  736. msgstr ""
  737.  
  738. msgid "Main Window"
  739. msgstr "Glavni prozor"
  740.  
  741. msgid "MainMenu"
  742. msgstr "Glavni Meni"
  743.  
  744. #, fuzzy
  745. msgid "Minimize"
  746. msgstr "╨£╨╕╨╜╨╕╨╝╨╕╨╖╤â╤ÿ"
  747.  
  748. #: ../../platform/gtk-x11/glade/miro.glade.h:43
  749. msgid "Miro"
  750. msgstr "Miro"
  751.  
  752. msgid "Miro Help"
  753. msgstr "Miro Pomo─ç"
  754.  
  755. #, fuzzy
  756. msgid "New Channel Folder..."
  757. msgstr "Novi Folder Kanala..."
  758.  
  759. #, fuzzy
  760. msgid "New Playlist Folder..."
  761. msgstr "Novi Folder Plejliste"
  762.  
  763. msgid "New Playlist..."
  764. msgstr "Nova Plejlista"
  765.  
  766. #, fuzzy
  767. msgid "New Search Channel..."
  768. msgstr "Nova Pretraga Kanala"
  769.  
  770. msgid "Next Video"
  771. msgstr "Slede─çi video"
  772.  
  773. #, fuzzy
  774. msgid "Open Recent"
  775. msgstr "Otvori skora┼ínji"
  776.  
  777. msgid "Open..."
  778. msgstr "Otvori..."
  779.  
  780. #, fuzzy
  781. msgid "Paste"
  782. msgstr "Ubaci"
  783.  
  784. #: ../../platform/osx/frontend/Application.py:249
  785. msgid "Play Video"
  786. msgstr "Pokreni video"
  787.  
  788. #: ../../platform/osx/frontend/Preferences.py:69
  789. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/prefs.dtd.template:18
  790. msgid "Playback"
  791. msgstr "Reprodukcija"
  792.  
  793. #, fuzzy
  794. msgid "Playlists"
  795. msgstr "Plejlista"
  796.  
  797. msgid "Preferences..."
  798. msgstr ""
  799.  
  800. #, fuzzy
  801. msgid "Previous Video"
  802. msgstr "Prethodni Video"
  803.  
  804. msgid "Quit Miro"
  805. msgstr "Prekini Miro"
  806.  
  807. msgid "Remove..."
  808. msgstr "Ukloni..."
  809.  
  810. msgid "Rename..."
  811. msgstr "Promeni ime..."
  812.  
  813. msgid "Report a bug"
  814. msgstr "Prijavi Bug"
  815.  
  816. msgid "Save Video As..."
  817. msgstr "Sa─ìuvaj Video Kao..."
  818.  
  819. msgid "Select All"
  820. msgstr "Odaberi sve"
  821.  
  822. #, fuzzy
  823. msgid "Send This Channel to a Friend"
  824. msgstr "Po┼íaljite ovaj Kanal Va┼íem prijatelju"
  825.  
  826. msgid "Services"
  827. msgstr "Servisi"
  828.  
  829. msgid "Show All"
  830. msgstr "Prika┼╛i sve"
  831.  
  832. msgid "Stop Video"
  833. msgstr "Stop Video"
  834.  
  835. #, fuzzy
  836. msgid "Update All Channels"
  837. msgstr "Update Svih Kanala"
  838.  
  839. #, fuzzy
  840. msgid "Update Channel"
  841. msgstr "Update Kanala"
  842.  
  843. msgid "Window"
  844. msgstr "Prozor"
  845.  
  846. msgid "Zoom"
  847. msgstr "Uveli─ìavanje"
  848.  
  849. #, fuzzy
  850. msgid "%channel feed%"
  851. msgstr "%channel feed%"
  852.  
  853. #, fuzzy
  854. msgid "%channel title%"
  855. msgstr "%ime kanala%"
  856.  
  857. #, fuzzy
  858. msgid "%donation label%"
  859. msgstr "%donacije label%"
  860.  
  861. msgid "-00:00:00"
  862. msgstr "-00:00:00"
  863.  
  864. msgid "00:00:00"
  865. msgstr "00:00:00"
  866.  
  867. msgid "Box"
  868. msgstr "Kutija"
  869.  
  870. #, fuzzy
  871. msgid "FullScreen Controls"
  872. msgstr "FullScreen Kontrole"
  873.  
  874. #: ../../portable/tabs.py:46
  875. #, fuzzy
  876. msgid "Video Search"
  877. msgstr "Video Pretra┼╛ivanje"
  878.  
  879. #, fuzzy
  880. msgid "VideoWindow"
  881. msgstr "VideoProzor"
  882.  
  883. #, fuzzy
  884. msgid ""
  885. "Location http://foo.bar.com/baz requires a username and password for \"text "
  886. "supplied by server\". (Do not localize -- test data)\n"
  887. msgstr ""
  888. "Lokacija http://foo.bar.com/baz zahteva korisni─ìko ime i lozinku za \"text \n"
  889. "supplied by server\". (Do not localize -- test data)\n"
  890.  
  891. msgid "Password:\n"
  892. msgstr "Lozinka:\n"
  893.  
  894. #, fuzzy
  895. msgid "Username and password required"
  896. msgstr "Korisni─ìko ime i lozinka potrebni"
  897.  
  898. msgid ""
  899. "Username:\n"
  900. "\n"
  901. msgstr ""
  902. "Ime Korisnika:\n"
  903. "\n"
  904.  
  905. #, fuzzy
  906. msgid " limit upstream to"
  907. msgstr " limitiraj upstream do"
  908.  
  909. msgid "(You must restart Miro for this change to take effect)"
  910. msgstr ""
  911.  
  912. msgid "(You must restart Miro for this change to take effect)\n"
  913. msgstr "(Morate restartovati Miro da bi promene imale efekta)\n"
  914.  
  915. #, fuzzy
  916. msgid "(movies directory path goes here)"
  917. msgstr "(movies direktorijum lokacija ide ovde)"
  918.  
  919. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/prefs.dtd.template:43
  920. msgid "1 day"
  921. msgstr "1 dan"
  922.  
  923. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/prefs.dtd.template:47
  924. msgid "1 month"
  925. msgstr "1 mesec"
  926.  
  927. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/prefs.dtd.template:46
  928. msgid "10 days"
  929. msgstr "10 dana"
  930.  
  931. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/prefs.dtd.template:44
  932. msgid "3 days"
  933. msgstr "3 dana"
  934.  
  935. msgid "3 hours"
  936. msgstr "3 sata"
  937.  
  938. msgid "4"
  939. msgstr "4"
  940.  
  941. msgid "5"
  942. msgstr "5"
  943.  
  944. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/prefs.dtd.template:45
  945. msgid "6 days"
  946. msgstr "6 dana"
  947.  
  948. msgid "99999"
  949. msgstr "99999"
  950.  
  951. msgid "Add..."
  952. msgstr "Dodaj..."
  953.  
  954. msgid "BitTorrent ports:"
  955. msgstr "BitTorrent portovi:"
  956.  
  957. #, fuzzy
  958. msgid "By default, videos expire after:"
  959. msgstr "Po pravilu, video ne radi posle:"
  960.  
  961. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/prefs.dtd.template:25
  962. msgid "Change..."
  963. msgstr "Promeni..."
  964.  
  965. #, fuzzy
  966. msgid "Check channels for new content:"
  967. msgstr "Proveri Kanale u potrazi za novim sadr┼╛ajima"
  968.  
  969. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/prefs.dtd.template:38
  970. #, fuzzy
  971. msgid "Don't start a download if it leaves less than"
  972. msgstr "Ne startuj download ako preostaje manje od"
  973.  
  974. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/prefs.dtd.template:34
  975. #, fuzzy
  976. msgid "Download at most"
  977. msgstr "Download na"
  978.  
  979. msgid "Folder location"
  980. msgstr "Lokacija foldera"
  981.  
  982. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/prefs.dtd.template:39
  983. msgid "GB free."
  984. msgstr "GB slobodno."
  985.  
  986. #, fuzzy
  987. msgid "KB/s when my computer is active."
  988. msgstr "KB/s kada je moj kompjuter aktivan."
  989.  
  990. msgid "Maximum:"
  991. msgstr "Maksimum:"
  992.  
  993. msgid "Minimum:"
  994. msgstr "Minimum:"
  995.  
  996. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/prefs.dtd.template:48
  997. msgid "Never"
  998. msgstr "Nikada"
  999.  
  1000. #, fuzzy
  1001. msgid "OtherViews"
  1002. msgstr "Druge perspektive"
  1003.  
  1004. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/prefs.dtd.template:20
  1005. msgid "Play videos one after another."
  1006. msgstr "Reprodukuj video fajlove jedan za drugim."
  1007.  
  1008. msgid "Remember video position."
  1009. msgstr ""
  1010.  
  1011. #: ../../portable/guide.py:107 ../../portable/playlist.py:197
  1012. #: ../../portable/feed.py:795 ../../portable/menu.py:65
  1013. #: ../../portable/menu.py:70 ../../portable/folder.py:156
  1014. #: ../../portable/folder.py:211
  1015. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/prefs.dtd.template:31
  1016. msgid "Remove"
  1017. msgstr "Ukloni"
  1018.  
  1019. msgid "Run Miro at startup"
  1020. msgstr ""
  1021.  
  1022. #, fuzzy
  1023. msgid "Save downloaded videos in this folder:"
  1024. msgstr "Snimi preuzete video fajlove u ovaj folder:"
  1025.  
  1026. #: ../../platform/gtk-x11/frontend_implementation/callbackhandler.py:573
  1027. msgid "Show as Channel"
  1028. msgstr ""
  1029.  
  1030. msgid "Stop after each video."
  1031. msgstr "Stop posle svakog videa."
  1032.  
  1033. #, fuzzy
  1034. msgid "To avoid internet slowdowns:"
  1035. msgstr "Da izbegnete usporenja interneta:"
  1036.  
  1037. #: ../../portable/app.py:1206
  1038. msgid "Warn me when I attempt to quit with downloads in progress"
  1039. msgstr ""
  1040.  
  1041. msgid ""
  1042. "Watch for new videos in these folders and include them in the Library:"
  1043. msgstr ""
  1044.  
  1045. msgid "every 30 minutes"
  1046. msgstr "svakih 30 minuta"
  1047.  
  1048. msgid "every hour"
  1049. msgstr "svakih sat vremena"
  1050.  
  1051. msgid "manually"
  1052. msgstr "manuelno"
  1053.  
  1054. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/prefs.dtd.template:35
  1055. #, fuzzy
  1056. msgid "videos at once."
  1057. msgstr "video fajlova istovremeno."
  1058.  
  1059. #, fuzzy
  1060. msgid "$label$"
  1061. msgstr "$label$"
  1062.  
  1063. #, fuzzy
  1064. msgid "$title$"
  1065. msgstr "$naslov$"
  1066.  
  1067. msgid "Channel"
  1068. msgstr "Kanal"
  1069.  
  1070. #: ../../portable/dialogs.py:91
  1071. msgid "Create"
  1072. msgstr "Kreiraj"
  1073.  
  1074. #, fuzzy
  1075. msgid "In this:"
  1076. msgstr "Ovde:"
  1077.  
  1078. #, fuzzy
  1079. msgid "Item1"
  1080. msgstr "Item1"
  1081.  
  1082. msgid "Search Engine"
  1083. msgstr "Pretra┼╛iva─ì"
  1084.  
  1085. msgid "Search for:"
  1086. msgstr "Tra┼╛i:"
  1087.  
  1088. msgid "URL"
  1089. msgstr "Internet adresa"
  1090.  
  1091. #: ../../platform/windows-xul/frontend_implementation/startup.py:42
  1092. #: ../../platform/gtk-x11/frontend_implementation/startup.py:48
  1093. #, fuzzy
  1094. msgid "(parsed %d files - found %d videos)"
  1095. msgstr "(pretra┼╛eno %d fajlova - prona─æeno %d video fajlova)"
  1096.  
  1097. msgid "Back"
  1098. msgstr "Nazad"
  1099.  
  1100. #, fuzzy
  1101. msgid "Browse"
  1102. msgstr "Tra┼╛enje"
  1103.  
  1104. #: ../../platform/osx/frontend/StartupPanel.py:106
  1105. msgid "Next"
  1106. msgstr "Dalje"
  1107.  
  1108. #: ../../portable/dialogs.py:79
  1109. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/startup.dtd.template:53
  1110. msgid "No"
  1111. msgstr "ne"
  1112.  
  1113. msgid "Only search my Movies folder."
  1114. msgstr "Pretra┼╛i samo moj Movies folder."
  1115.  
  1116. #, fuzzy
  1117. msgid "Search my entire Home folder."
  1118. msgstr "Pretra┼╛i moj Home folder."
  1119.  
  1120. #, fuzzy
  1121. msgid "Search this folder:"
  1122. msgstr "Pretra┼╛i ovaj folder:"
  1123.  
  1124. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/startup.dtd.template:37
  1125. #, fuzzy
  1126. msgid "Searching for Videos"
  1127. msgstr "Tra┼╛im Video fajlove"
  1128.  
  1129. msgid ""
  1130. "The Miro Player can find all the videos on your computer to help you "
  1131. "organize your collection.\n"
  1132. "\n"
  1133. "\n"
  1134. "Would you like Miro to look for video files on your computer?"
  1135. msgstr ""
  1136.  
  1137. msgid ""
  1138. "The next few screens will help you set up the Miro Player so that it works "
  1139. "best for you. Here's the first question."
  1140. msgstr ""
  1141.  
  1142. msgid ""
  1143. "We recommend that you allow the Miro Player to launch when your computer "
  1144. "starts up. This way, videos that haven't finished downloading can finish and "
  1145. "new videos on your channels will be ready when you want to watch.\n"
  1146. "\n"
  1147. "\n"
  1148. "Would you like to run Miro when your computer starts up?"
  1149. msgstr ""
  1150.  
  1151. #: ../../platform/gtk-x11/glade/miro.glade.h:59
  1152. #, fuzzy
  1153. msgid "Welcome to Internet TV!"
  1154. msgstr "Dobrodo┼íli na Internet TV!"
  1155.  
  1156. msgid ""
  1157. "Welcome to Internet TV. There's a lot you can do with the Miro Player: "
  1158. "automatically download videos from your favorite channels, watch new videos "
  1159. "one after the other, download torrents, recommend videos to friends, and "
  1160. "lots more.\n"
  1161. "\n"
  1162. msgstr ""
  1163.  
  1164. #: ../../portable/dialogs.py:78
  1165. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/startup.dtd.template:52
  1166. msgid "Yes"
  1167. msgstr "Da"
  1168.  
  1169. #, fuzzy
  1170. msgid ""
  1171. "%message%\n"
  1172. "%message%"
  1173. msgstr ""
  1174. "%poruka%\n"
  1175. "%poruka%"
  1176.  
  1177. #: ../../platform/windows-xul/frontend_implementation/UIBackendDelegate.py:78
  1178. msgid "Update Available"
  1179. msgstr ""
  1180.  
  1181. #: ../../platform/windows-xul/frontend_implementation/UIBackendDelegate.py:79
  1182. #, python-format
  1183. msgid "A new version of %s is available for download."
  1184. msgstr ""
  1185.  
  1186. #: ../../platform/windows-xul/frontend_implementation/UIBackendDelegate.py:240
  1187. #, fuzzy
  1188. msgid "Error Bombing Item"
  1189. msgstr "Gre┼íka \"Bombing Item\""
  1190.  
  1191. #: ../../platform/windows-xul/frontend_implementation/UIBackendDelegate.py:242
  1192. #, fuzzy
  1193. msgid "Error Recommending Item"
  1194. msgstr "Gre┼íka \"Recommending Item\""
  1195.  
  1196. #: ../../platform/windows-xul/frontend_implementation/UIBackendDelegate.py:244
  1197. #, fuzzy
  1198. msgid "Error Opening Website"
  1199. msgstr "Gre┼íka u Otvaranju Web sajta"
  1200.  
  1201. #: ../../platform/windows-xul/frontend_implementation/UIBackendDelegate.py:248
  1202. #, fuzzy
  1203. msgid "There was an error opening %s.  Please try again in a few seconds"
  1204. msgstr ""
  1205. "Gre┼íka u otvaranju %s.  Molimo Vas pokusajte ponovo za nekoliko sekundi"
  1206.  
  1207. #: ../../platform/windows-xul/frontend_implementation/startup.py:50
  1208. #: ../../platform/gtk-x11/frontend_implementation/startup.py:76
  1209. #: ../../platform/gtk-x11/frontend_implementation/startup.py:174
  1210. #, fuzzy
  1211. msgid "%d video found"
  1212. msgid_plural "%d videos found"
  1213. msgstr[0] "%d video fajl prona─æen"
  1214. msgstr[1] "%d video falovi prona─æeni"
  1215. msgstr[2] "%d video falovi prona─æeni"
  1216.  
  1217. #: ../../platform/windows-xul/xul/components/pybridge.py:62
  1218. #, python-format
  1219. msgid ""
  1220. "Error importing modules:\n"
  1221. "%s"
  1222. msgstr ""
  1223.  
  1224. #: ../../platform/windows-xul/xul/components/pybridge.py:66
  1225. msgid "Starting up"
  1226. msgstr "Startujem"
  1227.  
  1228. #: ../../platform/windows-xul/xul/components/pybridge.py:273
  1229. #, fuzzy
  1230. msgid "Loading window"
  1231. msgstr "U─ìitavam prozor"
  1232.  
  1233. #: ../../platform/windows-xul/xul/components/pybridge.py:274
  1234. #, fuzzy
  1235. msgid "onStartup called twice"
  1236. msgstr "naUklju─ìenju pozvan dvaput"
  1237.  
  1238. #: ../../platform/windows-xul/xul/components/pybridge.py:702
  1239. msgid "Spacebar"
  1240. msgstr ""
  1241.  
  1242. #: ../../platform/windows-xul/xul/components/pybridge.py:851
  1243. msgid "Close to tray?"
  1244. msgstr "Zatvori u tray?"
  1245.  
  1246. #: ../../platform/windows-xul/xul/components/pybridge.py:852
  1247. msgid ""
  1248. "When you click the red close button, would you like Miro to close to the "
  1249. "system tray or quit?  You can change this setting later in the Options."
  1250. msgstr ""
  1251.  
  1252. #: ../../platform/osx/frontend/GrowlNotifier.py:44
  1253. msgid "Download Completed"
  1254. msgstr ""
  1255.  
  1256. #: ../../platform/osx/frontend/GrowlNotifier.py:45
  1257. #, python-format
  1258. msgid "Download of video '%s' is finished."
  1259. msgstr ""
  1260.  
  1261. #: ../../platform/osx/frontend/GrowlNotifier.py:54
  1262. #, fuzzy
  1263. msgid "Download Failed"
  1264. msgstr "Gre┼íka sa preuzimanjem"
  1265.  
  1266. #: ../../platform/osx/frontend/GrowlNotifier.py:55
  1267. #, python-format
  1268. msgid "Download of video '%s' has failed."
  1269. msgstr ""
  1270.  
  1271. #: ../../platform/osx/frontend/MainFrame.py:278
  1272. msgid "Subscribe to Channel"
  1273. msgstr ""
  1274.  
  1275. #: ../../platform/osx/frontend/MainFrame.py:279
  1276. msgid "Enter the URL of the channel you would like to subscribe to."
  1277. msgstr ""
  1278.  
  1279. #: ../../platform/osx/frontend/QuicktimeRenderer.py:248
  1280. msgid "Audio"
  1281. msgstr "Audio"
  1282.  
  1283. #: ../../platform/osx/frontend/Preferences.py:64
  1284. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/prefs.dtd.template:9
  1285. msgid "General"
  1286. msgstr ""
  1287.  
  1288. #: ../../platform/osx/frontend/Preferences.py:66
  1289. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/prefs.dtd.template:33
  1290. msgid "Downloads"
  1291. msgstr ""
  1292.  
  1293. #: ../../platform/osx/frontend/Preferences.py:67
  1294. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/prefs.dtd.template:23
  1295. msgid "Folders"
  1296. msgstr ""
  1297.  
  1298. #: ../../platform/osx/frontend/Preferences.py:68
  1299. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/prefs.dtd.template:37
  1300. msgid "Disk Space"
  1301. msgstr ""
  1302.  
  1303. #: ../../platform/osx/frontend/Preferences.py:196
  1304. msgid "Movies Directory"
  1305. msgstr ""
  1306.  
  1307. #: ../../platform/osx/frontend/Preferences.py:197
  1308. #, python-format
  1309. msgid "Select a Directory to store %s downloads in."
  1310. msgstr ""
  1311.  
  1312. #: ../../platform/osx/frontend/Preferences.py:198
  1313. #: ../../platform/osx/frontend/Preferences.py:262
  1314. msgid "Select"
  1315. msgstr "Izaberite"
  1316.  
  1317. #: ../../platform/osx/frontend/Preferences.py:207
  1318. #: ../../platform/gtk-x11/glade/miro.glade.h:42
  1319. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/migrate.dtd.template:1
  1320. msgid "Migrate existing movies?"
  1321. msgstr ""
  1322.  
  1323. #: ../../platform/osx/frontend/Preferences.py:208
  1324. #, python-format
  1325. msgid ""
  1326. "You've selected a new folder to download movies to.  Should %s migrate your "
  1327. "existing downloads there?  (Currently dowloading movies will not be moved "
  1328. "until they finish)."
  1329. msgstr ""
  1330.  
  1331. #: ../../platform/osx/frontend/Preferences.py:260
  1332. msgid "View this Directory in the Library"
  1333. msgstr ""
  1334.  
  1335. #: ../../platform/osx/frontend/Preferences.py:261
  1336. msgid "Select a Directory to view in the Library."
  1337. msgstr ""
  1338.  
  1339. #: ../../platform/osx/frontend/StartupPanel.py:80
  1340. msgid "Finish"
  1341. msgstr ""
  1342.  
  1343. #: ../../platform/osx/frontend/StartupPanel.py:139
  1344. msgid "Search!"
  1345. msgstr "Tra┼╛i!"
  1346.  
  1347. #: ../../platform/osx/frontend/Application.py:246
  1348. msgid "Pause Video"
  1349. msgstr "Pauziraj"
  1350.  
  1351. #: ../../platform/osx/frontend/Application.py:255
  1352. msgid "Unsupported version of Quicktime"
  1353. msgstr "Nepodr┼╛ana verzija QuckTime-a"
  1354.  
  1355. #: ../../platform/osx/frontend/Application.py:256
  1356. #, python-format
  1357. msgid ""
  1358. "To run %s you need the most recent version of Quicktime, which is a free "
  1359. "update."
  1360. msgstr ""
  1361.  
  1362. #: ../../platform/osx/frontend/UIStrings.py:22
  1363. #, fuzzy
  1364. msgid "_Remove..."
  1365. msgstr "_Ukloni..."
  1366.  
  1367. #: ../../platform/osx/frontend/UIStrings.py:23
  1368. #, fuzzy
  1369. msgid "_Remove Playlist..."
  1370. msgstr "_Ukloni Plejlistu..."
  1371.  
  1372. #: ../../platform/osx/frontend/UIStrings.py:24
  1373. msgid "_Remove Playlists..."
  1374. msgstr "_Ukloni Plejliste..."
  1375.  
  1376. #: ../../platform/osx/frontend/UIStrings.py:25
  1377. #, fuzzy
  1378. msgid "_Remove Playlist Folder..."
  1379. msgstr "_Ukloni Folder Plejliste..."
  1380.  
  1381. #: ../../platform/osx/frontend/UIStrings.py:26
  1382. #, fuzzy
  1383. msgid "_Remove Playlist Folders..."
  1384. msgstr "_Ukloni Foldere Plejliste..."
  1385.  
  1386. #: ../../platform/osx/frontend/UIStrings.py:27 ../../portable/menubar.py:179
  1387. #, fuzzy
  1388. msgid "_Remove Channel..."
  1389. msgstr "_Ukloni Kanal"
  1390.  
  1391. #: ../../platform/osx/frontend/UIStrings.py:28 ../../portable/menubar.py:180
  1392. #, fuzzy
  1393. msgid "_Remove Channels..."
  1394. msgstr "_Ukloni Kanale..."
  1395.  
  1396. #: ../../platform/osx/frontend/UIStrings.py:29 ../../portable/menubar.py:182
  1397. #, fuzzy
  1398. msgid "_Remove Channel Folder..."
  1399. msgstr "_Ukloni Folder Kanala..."
  1400.  
  1401. #: ../../platform/osx/frontend/UIStrings.py:30 ../../portable/menubar.py:181
  1402. #, fuzzy
  1403. msgid "_Remove Channel Folders..."
  1404. msgstr "_Ukloni Folder Kanala..."
  1405.  
  1406. #: ../../platform/osx/frontend/UIStrings.py:31
  1407. #, fuzzy
  1408. msgid "_Remove Miro Guide..."
  1409. msgstr "_Odstrani Miro vodi─ìa..."
  1410.  
  1411. #: ../../platform/osx/frontend/UIStrings.py:32
  1412. msgid "_Remove Miro Guides..."
  1413. msgstr ""
  1414.  
  1415. #: ../../platform/osx/frontend/UIStrings.py:33
  1416. #, fuzzy
  1417. msgid "_Remove Video..."
  1418. msgstr "_Ukloni Video Fajl..."
  1419.  
  1420. #: ../../platform/osx/frontend/UIStrings.py:34
  1421. msgid "_Remove Videos..."
  1422. msgstr "_Ukloni Video Fajlove..."
  1423.  
  1424. #: ../../platform/osx/frontend/UIStrings.py:35
  1425. msgid "Re_name..."
  1426. msgstr "Promeni_ime"
  1427.  
  1428. #: ../../platform/osx/frontend/UIStrings.py:36
  1429. #, fuzzy
  1430. msgid "Re_name Playlist..."
  1431. msgstr "Promeni_ime Plejliste"
  1432.  
  1433. #: ../../platform/osx/frontend/UIStrings.py:37
  1434. msgid "Re_name Playlist Folder..."
  1435. msgstr "Promeni-ime Foldera Plejliste..."
  1436.  
  1437. #: ../../platform/osx/frontend/UIStrings.py:38 ../../portable/menubar.py:178
  1438. #, fuzzy
  1439. msgid "Re_name Channel..."
  1440. msgstr "Promeni-ime Kanala..."
  1441.  
  1442. #: ../../platform/osx/frontend/UIStrings.py:39
  1443. #, fuzzy
  1444. msgid "Re_name Channel Folder..."
  1445. msgstr "Promeni_ime Foldera Kanala"
  1446.  
  1447. #: ../../platform/osx/frontend/UIStrings.py:40
  1448. msgid "Re_name Miro Guide..."
  1449. msgstr ""
  1450.  
  1451. #: ../../platform/osx/frontend/UIStrings.py:41 ../../portable/menubar.py:184
  1452. #, fuzzy
  1453. msgid "_Update Channel..."
  1454. msgstr "_Osve┼╛i Kanal..."
  1455.  
  1456. #: ../../platform/osx/frontend/UIStrings.py:42 ../../portable/menubar.py:185
  1457. #, fuzzy
  1458. msgid "_Update Channels..."
  1459. msgstr "_Osve┼╛i Kanale_"
  1460.  
  1461. #: ../../platform/gtk-x11/frontend_implementation/trayicon.py:42
  1462. #, fuzzy
  1463. msgid "Settings"
  1464. msgstr "Pode┼íavanja"
  1465.  
  1466. #: ../../platform/gtk-x11/frontend_implementation/trayicon.py:45
  1467. msgid "Hide"
  1468. msgstr "Sakrij"
  1469.  
  1470. #: ../../platform/gtk-x11/frontend_implementation/trayicon.py:47
  1471. msgid "Show"
  1472. msgstr "Prikaz"
  1473.  
  1474. #: ../../platform/gtk-x11/frontend_implementation/trayicon.py:48
  1475. #: ../../portable/dialogs.py:80 ../../portable/menubar.py:257
  1476. msgid "Quit"
  1477. msgstr "Zavr┼íi"
  1478.  
  1479. #: ../../platform/gtk-x11/frontend_implementation/callbackhandler.py:324
  1480. #, fuzzy
  1481. msgid "New Channel _Guide..."
  1482. msgstr "Novi TV _Vodi─ì..."
  1483.  
  1484. #: ../../platform/gtk-x11/frontend_implementation/callbackhandler.py:564
  1485. msgid "Folder Location"
  1486. msgstr ""
  1487.  
  1488. #: ../../platform/gtk-x11/frontend_implementation/UIBackendDelegate.py:202
  1489. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/password.dtd.template:3
  1490. msgid "Username:"
  1491. msgstr "Korisni─ìko ime"
  1492.  
  1493. #: ../../platform/gtk-x11/frontend_implementation/UIBackendDelegate.py:213
  1494. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/password.dtd.template:4
  1495. #, fuzzy
  1496. msgid "Password:"
  1497. msgstr "Lozinka:"
  1498.  
  1499. #: ../../platform/gtk-x11/frontend_implementation/UIBackendDelegate.py:416
  1500. #, fuzzy
  1501. msgid "Unknown Runtime Error"
  1502. msgstr "Nepoznata Runtime Gre┼íka"
  1503.  
  1504. #: ../../platform/gtk-x11/frontend_implementation/UIBackendDelegate.py:417
  1505. #, fuzzy
  1506. msgid "An unknown error has occurred %s."
  1507. msgstr "Do┼ílo je do nepoznate gre┼íke %s."
  1508.  
  1509. #: ../../portable/dl_daemon/download.py:359
  1510. msgid "Error"
  1511. msgstr "Gre┼íka"
  1512.  
  1513. #: ../../portable/dl_daemon/download.py:432
  1514. #, python-format
  1515. msgid "Could not write to %s"
  1516. msgstr "Ne mogu da upisujem na %s"
  1517.  
  1518. #: ../../portable/dl_daemon/download.py:452
  1519. msgid "Not enough disk space"
  1520. msgstr "Nedovoljno slobodnog prostora na disku"
  1521.  
  1522. #: ../../portable/dl_daemon/download.py:453
  1523. #, python-format
  1524. msgid "%s MB required to store this video"
  1525. msgstr "%s MB potrebno za snimanje ovog video fajla"
  1526.  
  1527. #: ../../portable/dl_daemon/download.py:672
  1528. msgid "BitTorrent failure"
  1529. msgstr ""
  1530.  
  1531. #: ../../portable/dl_daemon/download.py:673
  1532. msgid "BitTorrent failed to startup"
  1533. msgstr ""
  1534.  
  1535. #: ../../portable/dl_daemon/download.py:796
  1536. msgid "Corrupt Torrent"
  1537. msgstr "neispravan torent"
  1538.  
  1539. #: ../../portable/dl_daemon/download.py:797
  1540. #, python-format
  1541. msgid "The torrent file at %s was not valid"
  1542. msgstr ""
  1543.  
  1544. #: ../../portable/dl_daemon/download.py:822
  1545. msgid "Torrent file deleted"
  1546. msgstr "Torent fajl obrisan"
  1547.  
  1548. #: ../../portable/dl_daemon/download.py:823
  1549. msgid "The torrent file for this item was deleted "
  1550. msgstr "Odgovaraju─çi torent fajl je obrisan "
  1551.  
  1552. #: ../../portable/dl_daemon/download.py:824
  1553. msgid "outside of Miro."
  1554. msgstr ""
  1555.  
  1556. #: ../../portable/tabs.py:44
  1557. msgid "Library"
  1558. msgstr ""
  1559.  
  1560. #: ../../portable/tabs.py:45
  1561. msgid "New"
  1562. msgstr ""
  1563.  
  1564. #: ../../portable/tabs.py:47
  1565. msgid "Downloading"
  1566. msgstr "Downloading"
  1567.  
  1568. #: ../../portable/guide.py:104 ../../portable/feed.py:789
  1569. msgid "Copy URL to clipboard"
  1570. msgstr ""
  1571.  
  1572. #: ../../portable/guide.py:154
  1573. msgid "Miro Guide"
  1574. msgstr ""
  1575.  
  1576. #: ../../portable/extrastrings.py:22 ../../portable/feed.py:2028
  1577. #: ../../portable/feed.py:2120
  1578. msgid "Search"
  1579. msgstr "Pretra┼╛i"
  1580.  
  1581. #: ../../portable/downloader.py:215
  1582. msgid "activity"
  1583. msgstr ""
  1584.  
  1585. #: ../../portable/downloader.py:251 ../../portable/httpclient.py:114
  1586. #: ../../portable/httpclient.py:142
  1587. msgid "File not found"
  1588. msgstr "Fajl nije na─æen"
  1589.  
  1590. #: ../../portable/downloader.py:252
  1591. msgid "Flash URL Scraping Error"
  1592. msgstr ""
  1593.  
  1594. #: ../../portable/downloader.py:427
  1595. msgid "starting up"
  1596. msgstr ""
  1597.  
  1598. #: ../../portable/playlist.py:196 ../../portable/playlist.py:201
  1599. #, fuzzy
  1600. msgid "Rename Playlist"
  1601. msgstr "Promeni Ime Plejliste"
  1602.  
  1603. #: ../../portable/playlist.py:202
  1604. #, fuzzy
  1605. msgid "Enter a new name for the playlist %s"
  1606. msgstr "Unesi novo ime za plejlistu %s"
  1607.  
  1608. #: ../../portable/playlist.py:224
  1609. #, fuzzy
  1610. msgid "Create Playlist"
  1611. msgstr "Kreiraj Plejlistu"
  1612.  
  1613. #: ../../portable/playlist.py:225
  1614. #, fuzzy
  1615. msgid "Enter a name for the new playlist"
  1616. msgstr "Unesi ime za novu plejlistu"
  1617.  
  1618. #: ../../portable/feed.py:383
  1619. msgid "never"
  1620. msgstr ""
  1621.  
  1622. #: ../../portable/feed.py:385 ../../portable/item.py:542
  1623. #, python-format
  1624. msgid "%d hours"
  1625. msgstr ""
  1626.  
  1627. #: ../../portable/feed.py:387
  1628. #, python-format
  1629. msgid "%d day"
  1630. msgstr ""
  1631.  
  1632. #: ../../portable/feed.py:389 ../../portable/item.py:540
  1633. #, python-format
  1634. msgid "%d days"
  1635. msgstr ""
  1636.  
  1637. #: ../../portable/feed.py:391
  1638. #, python-format
  1639. msgid "%d months"
  1640. msgstr ""
  1641.  
  1642. #: ../../portable/feed.py:787
  1643. msgid "Update Channel Now"
  1644. msgstr ""
  1645.  
  1646. #: ../../portable/feed.py:790 ../../portable/feed.py:799
  1647. msgid "Rename Channel"
  1648. msgstr ""
  1649.  
  1650. #: ../../portable/feed.py:794
  1651. msgid "Revert Title to Default"
  1652. msgstr ""
  1653.  
  1654. #: ../../portable/feed.py:800
  1655. #, python-format
  1656. msgid "Enter a new name for the channel %s"
  1657. msgstr ""
  1658.  
  1659. #: ../../portable/feed.py:887
  1660. msgid "Error loading feed"
  1661. msgstr ""
  1662.  
  1663. #: ../../portable/feed.py:888
  1664. #, python-format
  1665. msgid "Couldn't load the feed at %s (%s)."
  1666. msgstr ""
  1667.  
  1668. #: ../../portable/feed.py:891
  1669. msgid "Would you like to keep the feed?"
  1670. msgstr ""
  1671.  
  1672. #: ../../portable/feed.py:1004
  1673. msgid "Bad content-type"
  1674. msgstr ""
  1675.  
  1676. #: ../../portable/feed.py:1017
  1677. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/canscrape.dtd.template:9
  1678. msgid "Channel is not compatible with $shortAppName!"
  1679. msgstr ""
  1680.  
  1681. #: ../../portable/feed.py:1018
  1682. msgid ""
  1683. "But we'll try our best to grab the files. It may take extra time to list the "
  1684. "videos, and descriptions may look funny.  Please contact the publishers of "
  1685. "$url and ask if they can supply a feed in a format that will work with "
  1686. "$shortAppName.\n"
  1687. "\n"
  1688. "Do you want to try to load this channel anyway?"
  1689. msgstr ""
  1690.  
  1691. #: ../../portable/feed.py:2134
  1692. msgid "Local Files"
  1693. msgstr ""
  1694.  
  1695. #: ../../portable/feed.py:2148
  1696. msgid "Playing File"
  1697. msgstr ""
  1698.  
  1699. #: ../../portable/menu.py:69
  1700. msgid "Update Channels Now"
  1701. msgstr ""
  1702.  
  1703. #: ../../portable/menu.py:94
  1704. #, python-format
  1705. msgid "%d Downloaded Items"
  1706. msgstr ""
  1707.  
  1708. #: ../../portable/menu.py:96 ../../portable/item.py:1475
  1709. msgid "Play"
  1710. msgstr ""
  1711.  
  1712. #: ../../portable/menu.py:97 ../../portable/item.py:1478
  1713. msgid "Add to new playlist"
  1714. msgstr ""
  1715.  
  1716. #: ../../portable/menu.py:99 ../../portable/item.py:1471
  1717. msgid "Remove From Playlist"
  1718. msgstr ""
  1719.  
  1720. #: ../../portable/menu.py:101 ../../portable/item.py:1473
  1721. msgid "Remove From the Library"
  1722. msgstr ""
  1723.  
  1724. #: ../../portable/menu.py:107 ../../portable/item.py:1482
  1725. msgid "Mark as Unwatched"
  1726. msgstr ""
  1727.  
  1728. #: ../../portable/menu.py:112 ../../portable/item.py:1484
  1729. msgid "Mark as Watched"
  1730. msgstr ""
  1731.  
  1732. #: ../../portable/menu.py:117
  1733. #, python-format
  1734. msgid "%d Available Items"
  1735. msgstr ""
  1736.  
  1737. #: ../../portable/menu.py:118 ../../portable/dialogs.py:85
  1738. #: ../../portable/item.py:1491
  1739. msgid "Download"
  1740. msgstr ""
  1741.  
  1742. #: ../../portable/menu.py:123
  1743. #, python-format
  1744. msgid "%d Downloading Items"
  1745. msgstr ""
  1746.  
  1747. #: ../../portable/menu.py:125 ../../portable/item.py:1489
  1748. msgid "Cancel Download"
  1749. msgstr ""
  1750.  
  1751. #: ../../portable/menu.py:127 ../../portable/item.py:1489
  1752. msgid "Pause Download"
  1753. msgstr ""
  1754.  
  1755. #: ../../portable/menu.py:130 ../../portable/item.py:1487
  1756. msgid "Restart Upload"
  1757. msgstr ""
  1758.  
  1759. #: ../../portable/opml.py:49
  1760. msgid "Export OPML File"
  1761. msgstr ""
  1762.  
  1763. #: ../../portable/opml.py:123
  1764. msgid "Import OPML File"
  1765. msgstr ""
  1766.  
  1767. #: ../../portable/opml.py:125
  1768. msgid "OPML Files"
  1769. msgstr ""
  1770.  
  1771. #: ../../portable/opml.py:145
  1772. msgid "OPML Import failed"
  1773. msgstr ""
  1774.  
  1775. #: ../../portable/opml.py:146
  1776. msgid "The selected OPML file appears to be invalid. Import was interrupted."
  1777. msgstr ""
  1778.  
  1779. #: ../../portable/opml.py:151
  1780. msgid "OPML Import summary"
  1781. msgstr ""
  1782.  
  1783. #: ../../portable/opml.py:152
  1784. #, python-format
  1785. msgid "Successfully imported %d feed."
  1786. msgid_plural "Successfully imported %d feeds."
  1787. msgstr[0] ""
  1788. msgstr[1] ""
  1789.  
  1790. #: ../../portable/opml.py:155
  1791. #, python-format
  1792. msgid "Skipped %d feed already present."
  1793. msgid_plural "Skipped %d feeds already present."
  1794. msgstr[0] ""
  1795. msgstr[1] ""
  1796.  
  1797. #: ../../portable/autoupdate.py:121
  1798. #, python-format
  1799. msgid "%s Version Alert"
  1800. msgstr ""
  1801.  
  1802. #: ../../portable/autoupdate.py:122
  1803. #, python-format
  1804. msgid "A new version of %s is available. Would you like to download it now?"
  1805. msgstr ""
  1806.  
  1807. #: ../../portable/autoupdate.py:128
  1808. #, python-format
  1809. msgid "%s Version Check"
  1810. msgstr ""
  1811.  
  1812. #: ../../portable/autoupdate.py:129
  1813. #, python-format
  1814. msgid "%s is up to date."
  1815. msgstr ""
  1816.  
  1817. #: ../../portable/util.py:252 ../../portable/httpclient.py:126
  1818. msgid "Internal Error"
  1819. msgstr "Interna gre┼íka"
  1820.  
  1821. #: ../../portable/util.py:252
  1822. msgid ""
  1823. "Miro has encountered an internal error. You can help us track down this "
  1824. "problem and fix it by submitting an error report."
  1825. msgstr ""
  1826.  
  1827. #: ../../portable/util.py:252
  1828. msgid ""
  1829. "Include entire program database including all video and channel metadata "
  1830. "with crash report"
  1831. msgstr ""
  1832.  
  1833. #: ../../portable/util.py:252
  1834. msgid "Describe what you were doing that caused this error"
  1835. msgstr ""
  1836.  
  1837. #: ../../portable/util.py:455
  1838. #, python-format
  1839. msgid "%1.1fGB"
  1840. msgstr ""
  1841.  
  1842. #: ../../portable/util.py:457
  1843. #, python-format
  1844. msgid "%dGB"
  1845. msgstr ""
  1846.  
  1847. #: ../../portable/util.py:461
  1848. #, python-format
  1849. msgid "%1.1fMB"
  1850. msgstr ""
  1851.  
  1852. #: ../../portable/util.py:463
  1853. #, python-format
  1854. msgid "%dMB"
  1855. msgstr ""
  1856.  
  1857. #: ../../portable/util.py:467
  1858. #, python-format
  1859. msgid "%1.1fKB"
  1860. msgstr ""
  1861.  
  1862. #: ../../portable/util.py:469
  1863. #, python-format
  1864. msgid "%dKB"
  1865. msgstr ""
  1866.  
  1867. #: ../../portable/util.py:473
  1868. #, python-format
  1869. msgid "%1.1fB"
  1870. msgstr ""
  1871.  
  1872. #: ../../portable/util.py:475
  1873. #, python-format
  1874. msgid "%dB"
  1875. msgstr ""
  1876.  
  1877. #: ../../portable/storedatabase.py:832 ../../portable/storedatabase.py:1231
  1878. #, python-format
  1879. msgid "%s database save succeeded"
  1880. msgstr ""
  1881.  
  1882. #: ../../portable/storedatabase.py:833 ../../portable/storedatabase.py:1232
  1883. msgid ""
  1884. "The database has been successfully saved. It is now safe to quit without "
  1885. "losing any data."
  1886. msgstr ""
  1887.  
  1888. #: ../../portable/storedatabase.py:840 ../../portable/storedatabase.py:1240
  1889. #, python-format
  1890. msgid "%s database save failed"
  1891. msgstr "╨¥╨╕╤ÿ╨╡ ╤â╤ü╨┐╨╡╨╗╨╛ ╤ü╨╜╨╕╨╝╨░╤Ü╨╡ ╨▒╨░╨╖╨╡ ╨┐╨╛╨┤╨░╤é╨░╨║╨░ %s"
  1892.  
  1893. #: ../../portable/storedatabase.py:841 ../../portable/storedatabase.py:1241
  1894. #, python-format
  1895. msgid ""
  1896. "%s was unable to save its database: Disk Full.\n"
  1897. "We suggest deleting files from the full disk or simply deleting some movies "
  1898. "from your collection.\n"
  1899. "Recent changes may be lost."
  1900. msgstr ""
  1901.  
  1902. #: ../../portable/dialogs.py:81
  1903. msgid "Ignore"
  1904. msgstr ""
  1905.  
  1906. #: ../../portable/dialogs.py:82
  1907. msgid "Submit Crash Report"
  1908. msgstr ""
  1909.  
  1910. #: ../../portable/dialogs.py:83 ../../platform/gtk-x11/glade/miro.glade.h:41
  1911. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/migrate.dtd.template:2
  1912. msgid "Migrate"
  1913. msgstr ""
  1914.  
  1915. #: ../../portable/dialogs.py:84 ../../platform/gtk-x11/glade/miro.glade.h:32
  1916. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/migrate.dtd.template:3
  1917. msgid "Don't Migrate"
  1918. msgstr ""
  1919.  
  1920. #: ../../portable/dialogs.py:86
  1921. msgid "Remove Entry"
  1922. msgstr ""
  1923.  
  1924. #: ../../portable/dialogs.py:87
  1925. msgid "Delete File"
  1926. msgstr ""
  1927.  
  1928. #: ../../portable/dialogs.py:88
  1929. msgid "Delete Files"
  1930. msgstr ""
  1931.  
  1932. #: ../../portable/dialogs.py:89
  1933. msgid "Keep Videos"
  1934. msgstr ""
  1935.  
  1936. #: ../../portable/dialogs.py:90
  1937. msgid "Delete Videos"
  1938. msgstr ""
  1939.  
  1940. #: ../../portable/dialogs.py:92
  1941. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/searchchannel.dtd.template:8
  1942. msgid "Create Channel"
  1943. msgstr ""
  1944.  
  1945. #: ../../portable/dialogs.py:93
  1946. msgid "Add"
  1947. msgstr ""
  1948.  
  1949. #: ../../portable/dialogs.py:94
  1950. msgid "Add Into New Folder"
  1951. msgstr ""
  1952.  
  1953. #: ../../portable/dialogs.py:95
  1954. msgid "Keep"
  1955. msgstr ""
  1956.  
  1957. #: ../../portable/dialogs.py:97
  1958. msgid "Not Now"
  1959. msgstr ""
  1960.  
  1961. #: ../../portable/dialogs.py:98
  1962. msgid "Close to Tray"
  1963. msgstr ""
  1964.  
  1965. #: ../../portable/dialogs.py:99
  1966. msgid "Launch Miro"
  1967. msgstr ""
  1968.  
  1969. #: ../../portable/dialogs.py:100
  1970. msgid "Download Anyway"
  1971. msgstr ""
  1972.  
  1973. #: ../../portable/dialogs.py:221 ../../platform/gtk-x11/glade/miro.glade.h:45
  1974. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/searchchannel.dtd.template:3
  1975. msgid "New Search Channel"
  1976. msgstr ""
  1977.  
  1978. #: ../../portable/dialogs.py:221 ../../platform/gtk-x11/glade/miro.glade.h:25
  1979. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/searchchannel.dtd.template:1
  1980. msgid "A search channel contains items that match a search term."
  1981. msgstr ""
  1982.  
  1983. #: ../../portable/singleclick.py:87
  1984. msgid "Download already exists"
  1985. msgstr ""
  1986.  
  1987. #: ../../portable/singleclick.py:88
  1988. msgid "That URL is already an external download."
  1989. msgstr ""
  1990.  
  1991. #: ../../portable/singleclick.py:94
  1992. msgid "Miro will begin downloading it now."
  1993. msgstr ""
  1994.  
  1995. #: ../../portable/singleclick.py:96
  1996. msgid "It is downloading now."
  1997. msgstr ""
  1998.  
  1999. #: ../../portable/singleclick.py:98
  2000. msgid "It has already been downloaded."
  2001. msgstr ""
  2002.  
  2003. #: ../../portable/singleclick.py:125
  2004. msgid "Download Error"
  2005. msgstr "╨ô╤Ç╨╡╤ê╨║╨░ ╤â ╤ü╨║╨╕╨┤╨░╤Ü╤â"
  2006.  
  2007. #: ../../portable/singleclick.py:126
  2008. #, python-format
  2009. msgid ""
  2010. "Miro is not able to download a file at this URL:\n"
  2011. "\n"
  2012. "URL: %s"
  2013. msgstr ""
  2014.  
  2015. #: ../../portable/singleclick.py:134
  2016. msgid "File Download"
  2017. msgstr ""
  2018.  
  2019. #: ../../portable/singleclick.py:135
  2020. #, python-format
  2021. msgid "This file at %s does not appear to be audio, video, or an RSS feed."
  2022. msgstr ""
  2023.  
  2024. #: ../../portable/singleclick.py:225
  2025. msgid "Subscribing to multiple channels"
  2026. msgstr ""
  2027.  
  2028. #: ../../portable/singleclick.py:226
  2029. #, python-format
  2030. msgid "Create %d channels?"
  2031. msgstr ""
  2032.  
  2033. #: ../../portable/singleclick.py:239
  2034. #, python-format
  2035. msgid "Adding %d channels to a new folder"
  2036. msgstr ""
  2037.  
  2038. #: ../../portable/singleclick.py:240 ../../portable/folder.py:226
  2039. msgid "Enter a name for the new channel folder"
  2040. msgstr ""
  2041.  
  2042. #: ../../portable/singleclick.py:243
  2043. #, python-format
  2044. msgid ""
  2045. "NOTE: You are already subscribed to %d of these channels.  These channels "
  2046. "will stay where they currently are."
  2047. msgstr ""
  2048.  
  2049. #: ../../portable/singleclick.py:254
  2050. msgid "Subscription error"
  2051. msgstr ""
  2052.  
  2053. #: ../../portable/singleclick.py:264
  2054. msgid ""
  2055. "This $shortAppName channel file has an invalid format: $url. Please notify "
  2056. "the publisher of this file."
  2057. msgstr ""
  2058.  
  2059. #: ../../portable/singleclick.py:272
  2060. msgid ""
  2061. "This $shortAppName channel file has the wrong content type: $url. Please "
  2062. "notify the publisher of this file."
  2063. msgstr ""
  2064.  
  2065. #: ../../portable/singleclick.py:276
  2066. msgid "Could not download the $shortAppName channel file: $url."
  2067. msgstr ""
  2068.  
  2069. #: ../../portable/singleclick.py:316
  2070. msgid "Invalid Torrent"
  2071. msgstr ""
  2072.  
  2073. #: ../../portable/singleclick.py:317
  2074. #, python-format
  2075. msgid "The torrent file %s appears to be corrupt and cannot be opened. [OK]"
  2076. msgstr ""
  2077.  
  2078. #: ../../portable/menubar.py:144
  2079. msgid "_Open"
  2080. msgstr ""
  2081.  
  2082. #: ../../portable/menubar.py:145
  2083. msgid "_Download Video"
  2084. msgstr ""
  2085.  
  2086. #: ../../portable/menubar.py:147
  2087. msgid "Check _Version"
  2088. msgstr ""
  2089.  
  2090. #: ../../portable/menubar.py:149
  2091. #, fuzzy
  2092. msgid "_Remove Video"
  2093. msgstr "_Ukloni Video"
  2094.  
  2095. #: ../../portable/menubar.py:150
  2096. msgid "_Remove Videos"
  2097. msgstr ""
  2098.  
  2099. #: ../../portable/menubar.py:151
  2100. msgid "Re_name Video"
  2101. msgstr ""
  2102.  
  2103. #: ../../portable/menubar.py:152
  2104. #, fuzzy
  2105. msgid "Save Video _As..."
  2106. msgstr "Snimi Video _Kao..."
  2107.  
  2108. #: ../../portable/menubar.py:153
  2109. msgid "Save Videos _As..."
  2110. msgstr ""
  2111.  
  2112. #: ../../portable/menubar.py:154
  2113. msgid "Copy Video _URL"
  2114. msgstr ""
  2115.  
  2116. #: ../../portable/menubar.py:156
  2117. msgid "_Options..."
  2118. msgstr ""
  2119.  
  2120. #: ../../portable/menubar.py:157
  2121. msgid "_Quit"
  2122. msgstr "_Zavr┼íi"
  2123.  
  2124. #: ../../portable/menubar.py:165
  2125. msgid "Cu_t"
  2126. msgstr ""
  2127.  
  2128. #: ../../portable/menubar.py:166
  2129. msgid "_Copy"
  2130. msgstr ""
  2131.  
  2132. #: ../../portable/menubar.py:167
  2133. msgid "_Paste"
  2134. msgstr ""
  2135.  
  2136. #: ../../portable/menubar.py:168
  2137. msgid "Select _All"
  2138. msgstr ""
  2139.  
  2140. #: ../../portable/menubar.py:169
  2141. msgid "_Delete"
  2142. msgstr ""
  2143.  
  2144. #: ../../portable/menubar.py:173
  2145. msgid "Add _Channel"
  2146. msgstr ""
  2147.  
  2148. #: ../../portable/menubar.py:174
  2149. #, fuzzy
  2150. msgid "New Searc_h Channel..."
  2151. msgstr "Nova Pretrag_a Kanala..."
  2152.  
  2153. #: ../../portable/menubar.py:175
  2154. msgid "New _Folder..."
  2155. msgstr ""
  2156.  
  2157. #: ../../portable/menubar.py:176
  2158. msgid "Add Channel _Guide..."
  2159. msgstr ""
  2160.  
  2161. #: ../../portable/menubar.py:186
  2162. msgid "Update _All Channels"
  2163. msgstr ""
  2164.  
  2165. #: ../../portable/menubar.py:188
  2166. msgid "_Import Channels (OPML)..."
  2167. msgstr ""
  2168.  
  2169. #: ../../portable/menubar.py:189
  2170. msgid "E_xport Channels (OPML)..."
  2171. msgstr ""
  2172.  
  2173. #: ../../portable/menubar.py:191
  2174. #, fuzzy
  2175. msgid "_Send this channel to a friend"
  2176. msgstr "_Po┼íalji ovaj kanal prijatelju"
  2177.  
  2178. #: ../../portable/menubar.py:192
  2179. #, fuzzy
  2180. msgid "Copy Channel _Link"
  2181. msgstr "Kopiraj _Link Kanala"
  2182.  
  2183. #: ../../portable/menubar.py:195
  2184. msgid "New _Playlist"
  2185. msgstr ""
  2186.  
  2187. #: ../../portable/menubar.py:196
  2188. msgid "New Playlist Fol_der"
  2189. msgstr ""
  2190.  
  2191. #: ../../portable/menubar.py:198
  2192. #, fuzzy
  2193. msgid "Re_name Playlist"
  2194. msgstr "Promeni_ime Plejliste"
  2195.  
  2196. #: ../../portable/menubar.py:199
  2197. #, fuzzy
  2198. msgid "_Remove Playlist"
  2199. msgstr "_Ukloni Plejlistu"
  2200.  
  2201. #: ../../portable/menubar.py:200
  2202. msgid "_Remove Playlists"
  2203. msgstr ""
  2204.  
  2205. #: ../../portable/menubar.py:201
  2206. msgid "_Remove Playlist Folders"
  2207. msgstr ""
  2208.  
  2209. #: ../../portable/menubar.py:202
  2210. msgid "_Remove Playlist Folder"
  2211. msgstr ""
  2212.  
  2213. #: ../../portable/menubar.py:212
  2214. msgid "_Play"
  2215. msgstr ""
  2216.  
  2217. #: ../../portable/menubar.py:213
  2218. msgid "_Stop"
  2219. msgstr ""
  2220.  
  2221. #: ../../portable/menubar.py:215
  2222. msgid "_Next Video"
  2223. msgstr "_Slede─çi Video"
  2224.  
  2225. #: ../../portable/menubar.py:216
  2226. msgid "_Previous Video"
  2227. msgstr "_Prethodni Video"
  2228.  
  2229. #: ../../portable/menubar.py:218
  2230. msgid "Skip _Forward"
  2231. msgstr ""
  2232.  
  2233. #: ../../portable/menubar.py:219
  2234. msgid "Skip _Back"
  2235. msgstr ""
  2236.  
  2237. #: ../../portable/menubar.py:221
  2238. msgid "Volume _Up"
  2239. msgstr ""
  2240.  
  2241. #: ../../portable/menubar.py:222
  2242. msgid "Volume _Down"
  2243. msgstr ""
  2244.  
  2245. #: ../../portable/menubar.py:224
  2246. #, fuzzy
  2247. msgid "_Fullscreen"
  2248. msgstr "Preko celog ekrana (Fullscreen)"
  2249.  
  2250. #: ../../portable/menubar.py:228
  2251. msgid "_About"
  2252. msgstr ""
  2253.  
  2254. #: ../../portable/menubar.py:229
  2255. msgid "_Donate"
  2256. msgstr "_Donacije"
  2257.  
  2258. #: ../../portable/menubar.py:230 ../../portable/menubar.py:245
  2259. #, fuzzy
  2260. msgid "_Help"
  2261. msgstr "_Pomo─ç"
  2262.  
  2263. #: ../../portable/menubar.py:232
  2264. msgid "Report a _Bug"
  2265. msgstr ""
  2266.  
  2267. #: ../../portable/menubar.py:236
  2268. #, fuzzy
  2269. msgid "_Video"
  2270. msgstr "_Video"
  2271.  
  2272. #: ../../portable/menubar.py:238
  2273. msgid "_File"
  2274. msgstr ""
  2275.  
  2276. #: ../../portable/menubar.py:242
  2277. msgid "_Channels"
  2278. msgstr "_Kanali"
  2279.  
  2280. #: ../../portable/menubar.py:243
  2281. #, fuzzy
  2282. msgid "_Playlists"
  2283. msgstr "_Plej liste"
  2284.  
  2285. #: ../../portable/menubar.py:244
  2286. #, fuzzy
  2287. msgid "P_layback"
  2288. msgstr "P_layback"
  2289.  
  2290. #: ../../portable/menubar.py:249
  2291. msgid "Play Unwatched ($numUnwatched)"
  2292. msgstr ""
  2293.  
  2294. #: ../../portable/menubar.py:250
  2295. msgid "Pause All Downloads ($numDownloading)"
  2296. msgstr ""
  2297.  
  2298. #: ../../portable/menubar.py:251
  2299. msgid "Resume All Downloads ($numPaused)"
  2300. msgstr ""
  2301.  
  2302. #: ../../portable/menubar.py:253
  2303. msgid "Options..."
  2304. msgstr ""
  2305.  
  2306. #: ../../portable/menubar.py:255
  2307. msgid "Hide Window"
  2308. msgstr ""
  2309.  
  2310. #: ../../portable/menubar.py:256
  2311. msgid "Show Window"
  2312. msgstr ""
  2313.  
  2314. #: ../../portable/item.py:485
  2315. #, python-format
  2316. msgid "Removing %s"
  2317. msgstr ""
  2318.  
  2319. #: ../../portable/item.py:488
  2320. msgid ""
  2321. "Would you like to delete this folder and all of its videos or just remove "
  2322. "its entry from the Library?"
  2323. msgstr ""
  2324.  
  2325. #: ../../portable/item.py:494
  2326. msgid ""
  2327. "Would you like to delete this file or just remove its entry from the Library?"
  2328. msgstr ""
  2329.  
  2330. #: ../../portable/item.py:514
  2331. msgid ""
  2332. "This item is a folder.  When you remove a folder, any items inside that "
  2333. "folder will be deleted."
  2334. msgstr ""
  2335.  
  2336. #: ../../portable/item.py:544
  2337. #, python-format
  2338. msgid "%d minutes"
  2339. msgstr ""
  2340.  
  2341. #: ../../portable/item.py:554
  2342. #, python-format
  2343. msgid "Expires in %s"
  2344. msgstr ""
  2345.  
  2346. #: ../../portable/item.py:566
  2347. #, python-format
  2348. msgid "Will retry in %s"
  2349. msgstr ""
  2350.  
  2351. #: ../../portable/item.py:568
  2352. msgid "Paused"
  2353. msgstr ""
  2354.  
  2355. #: ../../portable/item.py:954
  2356. msgid "TORRENT"
  2357. msgstr ""
  2358.  
  2359. #: ../../portable/item.py:956
  2360. msgid "WEB PAGE"
  2361. msgstr ""
  2362.  
  2363. #: ../../portable/item.py:966
  2364. msgid "Total Down:"
  2365. msgstr ""
  2366.  
  2367. #: ../../portable/item.py:969
  2368. msgid "Error:"
  2369. msgstr ""
  2370.  
  2371. #: ../../portable/item.py:977
  2372. msgid "Down Rate:"
  2373. msgstr ""
  2374.  
  2375. #: ../../portable/item.py:978
  2376. msgid "Down Total:"
  2377. msgstr ""
  2378.  
  2379. #: ../../portable/item.py:980
  2380. msgid "Up Rate:"
  2381. msgstr ""
  2382.  
  2383. #: ../../portable/item.py:981
  2384. msgid "Up Total:"
  2385. msgstr ""
  2386.  
  2387. #: ../../portable/item.py:989
  2388. msgid "Web page:"
  2389. msgstr ""
  2390.  
  2391. #: ../../portable/item.py:989
  2392. msgid "permalink"
  2393. msgstr ""
  2394.  
  2395. #: ../../portable/item.py:993
  2396. msgid "File link:"
  2397. msgstr ""
  2398.  
  2399. #: ../../portable/item.py:993
  2400. msgid "direct link to file"
  2401. msgstr ""
  2402.  
  2403. #: ../../portable/item.py:995
  2404. msgid "File type:"
  2405. msgstr ""
  2406.  
  2407. #: ../../portable/item.py:1002
  2408. msgid "REVEAL LOCAL FOLDER"
  2409. msgstr ""
  2410.  
  2411. #: ../../portable/item.py:1004
  2412. msgid "REVEAL LOCAL FILE"
  2413. msgstr ""
  2414.  
  2415. #: ../../portable/item.py:1006
  2416. msgid "Filename:"
  2417. msgstr ""
  2418.  
  2419. #: ../../portable/item.py:1013
  2420. msgid "Down Total"
  2421. msgstr ""
  2422.  
  2423. #: ../../portable/item.py:1015
  2424. msgid "Up Total"
  2425. msgstr ""
  2426.  
  2427. #: ../../portable/item.py:1033
  2428. msgid "Item Details"
  2429. msgstr ""
  2430.  
  2431. #: ../../portable/item.py:1040
  2432. msgid "Torrent Details"
  2433. msgstr ""
  2434.  
  2435. #: ../../portable/item.py:1042
  2436. msgid "Torrent Details <i>stopped</i>"
  2437. msgstr ""
  2438.  
  2439. #: ../../portable/item.py:1046
  2440. msgid "Download Details"
  2441. msgstr ""
  2442.  
  2443. #: ../../portable/item.py:1263
  2444. msgid "downloading..."
  2445. msgstr ""
  2446.  
  2447. #: ../../portable/item.py:1270 ../../portable/item.py:1273
  2448. #, python-format
  2449. msgid "%s remaining"
  2450. msgstr ""
  2451.  
  2452. #: ../../portable/item.py:1282
  2453. msgid "starting up..."
  2454. msgstr ""
  2455.  
  2456. #: ../../portable/item.py:1477
  2457. msgid "Play Just This Video"
  2458. msgstr ""
  2459.  
  2460. #: ../../portable/item.py:1854
  2461. #, python-format
  2462. msgid "Removing %s items"
  2463. msgstr ""
  2464.  
  2465. #: ../../portable/item.py:1856
  2466. msgid ""
  2467. "One or more of these videos was not downloaded from a channel.  Would you "
  2468. "like to delete these items or just remove their entries from the Library?"
  2469. msgstr ""
  2470.  
  2471. #: ../../portable/item.py:1864
  2472. msgid ""
  2473. "One or more of these items is a folder.  When you remove or delete a folder, "
  2474. "any items inside that folder will also be removed or deleted."
  2475. msgstr ""
  2476.  
  2477. #: ../../portable/folder.py:132 ../../portable/folder.py:155
  2478. msgid "Rename Channel Folder"
  2479. msgstr ""
  2480.  
  2481. #: ../../portable/folder.py:134
  2482. #, python-format
  2483. msgid "Enter a new name for the channel folder %s"
  2484. msgstr ""
  2485.  
  2486. #: ../../portable/folder.py:210 ../../portable/folder.py:215
  2487. msgid "Rename Playlist Folder"
  2488. msgstr ""
  2489.  
  2490. #: ../../portable/folder.py:217
  2491. #, python-format
  2492. msgid "Enter a new name for the playlist folder %s"
  2493. msgstr ""
  2494.  
  2495. #: ../../portable/folder.py:225
  2496. msgid "Create Channel Folder"
  2497. msgstr ""
  2498.  
  2499. #: ../../portable/folder.py:239
  2500. msgid "Create Playlist Folder"
  2501. msgstr ""
  2502.  
  2503. #: ../../portable/folder.py:240
  2504. msgid "Enter a name for the new playlist folder"
  2505. msgstr ""
  2506.  
  2507. #: ../../portable/httpclient.py:68
  2508. #, python-format
  2509. msgid "Error: %s"
  2510. msgstr "Gre┼íka: %s"
  2511.  
  2512. #: ../../portable/httpclient.py:83 ../../portable/httpclient.py:89
  2513. msgid "Can't connect"
  2514. msgstr "Ne mogu da se pove┼╛em"
  2515.  
  2516. #: ../../portable/httpclient.py:84
  2517. #, python-format
  2518. msgid "Connection Error: %s"
  2519. msgstr "Gre─ìka u povezivanju %s"
  2520.  
  2521. #: ../../portable/httpclient.py:90
  2522. msgid "SSL connection error"
  2523. msgstr "gre┼íka SSL konekcije"
  2524.  
  2525. #: ../../portable/httpclient.py:94
  2526. msgid "HTTP error"
  2527. msgstr "HTTP gre┼íka"
  2528.  
  2529. #: ../../portable/httpclient.py:97
  2530. #, python-format
  2531. msgid "Bad Status Line: %s"
  2532. msgstr ""
  2533.  
  2534. #: ../../portable/httpclient.py:100
  2535. #, python-format
  2536. msgid "Bad Header Line: %s"
  2537. msgstr ""
  2538.  
  2539. #: ../../portable/httpclient.py:103
  2540. #, python-format
  2541. msgid "Bad Chunk size: %s"
  2542. msgstr ""
  2543.  
  2544. #: ../../portable/httpclient.py:106
  2545. #, python-format
  2546. msgid "Expected CRLF got: %r"
  2547. msgstr ""
  2548.  
  2549. #: ../../portable/httpclient.py:109
  2550. #, python-format
  2551. msgid "%s closed connection"
  2552. msgstr ""
  2553.  
  2554. #: ../../portable/httpclient.py:115
  2555. msgid "Got 404 status code"
  2556. msgstr "Got 404 status code"
  2557.  
  2558. #: ../../portable/httpclient.py:117
  2559. #, python-format
  2560. msgid "Bad Status Code: %s"
  2561. msgstr "Bad Status Code: %s"
  2562.  
  2563. #: ../../portable/httpclient.py:121
  2564. msgid "Authorization failed"
  2565. msgstr ""
  2566.  
  2567. #: ../../portable/httpclient.py:127
  2568. msgid "Pipeline request never started"
  2569. msgstr "Pipeline request never started"
  2570.  
  2571. #: ../../portable/httpclient.py:131
  2572. msgid "Timeout"
  2573. msgstr "Timeout"
  2574.  
  2575. #: ../../portable/httpclient.py:132
  2576. #, python-format
  2577. msgid "Connection to %s timed out"
  2578. msgstr ""
  2579.  
  2580. #: ../../portable/httpclient.py:136
  2581. msgid "Invalid URL"
  2582. msgstr "Neispravan URL"
  2583.  
  2584. #: ../../portable/httpclient.py:137
  2585. #, python-format
  2586. msgid "\"%s\" is not a valid URL"
  2587. msgstr ""
  2588.  
  2589. #: ../../portable/httpclient.py:143
  2590. #, python-format
  2591. msgid "The file: \"%s\" doesn't exist"
  2592. msgstr ""
  2593.  
  2594. #: ../../portable/httpclient.py:147
  2595. msgid "Read error"
  2596. msgstr ""
  2597.  
  2598. #: ../../portable/httpclient.py:148
  2599. #, python-format
  2600. msgid "Error while reading from \"%s\""
  2601. msgstr ""
  2602.  
  2603. #: ../../portable/httpclient.py:341
  2604. msgid "Unknown Error code"
  2605. msgstr ""
  2606.  
  2607. #: ../../portable/httpclient.py:373
  2608. msgid "Connection closed"
  2609. msgstr "Veza je zatvorena"
  2610.  
  2611. #: ../../portable/httpclient.py:798
  2612. msgid "Unknown"
  2613. msgstr "Nepoznato"
  2614.  
  2615. #: ../../portable/httpclient.py:799
  2616. msgid "Internal Error: Not ready to send"
  2617. msgstr ""
  2618.  
  2619. #: ../../portable/app.py:685
  2620. msgid "Database too new"
  2621. msgstr ""
  2622.  
  2623. #: ../../portable/app.py:686
  2624. msgid ""
  2625. "You have a database that was saved with a newer version of $shortAppName. "
  2626. "You must download the latest version of $shortAppName and run that."
  2627. msgstr ""
  2628.  
  2629. #: ../../portable/app.py:700
  2630. msgid "Video Directory Missing"
  2631. msgstr ""
  2632.  
  2633. #: ../../portable/app.py:701
  2634. msgid ""
  2635. "\n"
  2636. "Miro can't find your primary video directory.  This may be because it's "
  2637. "located on an external drive that is currently disconnected.\n"
  2638. "\n"
  2639. "If you continue, the video directory will be reset to a location on this "
  2640. "drive (this will cause you to lose some details about the videos on the "
  2641. "external drive).  You can also quit, connect the drive, and relaunch Miro."
  2642. msgstr ""
  2643.  
  2644. #: ../../portable/app.py:1038 ../../portable/app.py:1052
  2645. #: ../../portable/app.py:1096 ../../portable/app.py:1122
  2646. #: ../../portable/app.py:1142
  2647. #, python-format
  2648. msgid "Remove %s"
  2649. msgstr "Ukloni %s"
  2650.  
  2651. #: ../../portable/app.py:1039
  2652. #, python-format
  2653. msgid "Are you sure you want to remove the guide %s?"
  2654. msgstr ""
  2655.  
  2656. #: ../../portable/app.py:1053
  2657. #, python-format
  2658. msgid "Are you sure you want to remove %s"
  2659. msgstr ""
  2660.  
  2661. #: ../../portable/app.py:1056 ../../portable/app.py:1101
  2662. #: ../../portable/app.py:1127 ../../portable/app.py:1146
  2663. #, python-format
  2664. msgid "Remove %s channels"
  2665. msgstr "Obri┼íi %s kanale"
  2666.  
  2667. #: ../../portable/app.py:1058
  2668. #, python-format
  2669. msgid "Are you sure you want to remove these %s playlists"
  2670. msgstr ""
  2671.  
  2672. #: ../../portable/app.py:1097
  2673. msgid ""
  2674. "What would you like to do with the videos in this channel that you've "
  2675. "downloaded?"
  2676. msgstr ""
  2677.  
  2678. #: ../../portable/app.py:1102
  2679. msgid ""
  2680. "What would you like to do with the videos in these channels that you've "
  2681. "downloaded?"
  2682. msgstr ""
  2683.  
  2684. #: ../../portable/app.py:1123
  2685. #, python-format
  2686. msgid ""
  2687. "Are you sure you want to remove %s?  Any downloads in progress will be "
  2688. "canceled."
  2689. msgstr ""
  2690.  
  2691. #: ../../portable/app.py:1128
  2692. #, python-format
  2693. msgid ""
  2694. "Are you sure you want to remove these %s channels?  Any downloads in "
  2695. "progress will be canceled."
  2696. msgstr ""
  2697.  
  2698. #: ../../portable/app.py:1143
  2699. #, python-format
  2700. msgid "Are you sure you want to remove %s?"
  2701. msgstr ""
  2702.  
  2703. #: ../../portable/app.py:1147
  2704. #, python-format
  2705. msgid "Are you sure you want to remove these %s channels?"
  2706. msgstr ""
  2707.  
  2708. #: ../../portable/app.py:1160
  2709. #, python-format
  2710. msgid "Stop watching %s"
  2711. msgstr ""
  2712.  
  2713. #: ../../portable/app.py:1161
  2714. #, python-format
  2715. msgid "Are you sure you want to stop watching %s?"
  2716. msgstr ""
  2717.  
  2718. #: ../../portable/app.py:1164
  2719. #, python-format
  2720. msgid "Stop watching %s directories"
  2721. msgstr ""
  2722.  
  2723. #: ../../portable/app.py:1165
  2724. #, python-format
  2725. msgid "Are you sure you want to stop watching these %s directories?"
  2726. msgstr ""
  2727.  
  2728. #: ../../portable/app.py:1196
  2729. msgid "Are you sure you want to quit?"
  2730. msgstr "╨ö╨░ ╨╗╨╕ ╤ü╤é╨╡ ╤ü╨╕╨│╤â╤Ç╨╜╨╕ ╨┤╨░ ╨╢╨╡╨╗╨╕╤é╨╡ ╨┤╨░ ╨╕╨╖╨░╤Æ╨╡╤é╨╡?"
  2731.  
  2732. #: ../../portable/app.py:1198
  2733. msgid ""
  2734. "Miro is still uploading your crash report. If you quit now the upload will "
  2735. "be canceled.  Quit Anyway?"
  2736. msgstr ""
  2737.  
  2738. #: ../../portable/app.py:1203
  2739. #, python-format
  2740. msgid "You have %d download still in progress.  Quit Anyway?"
  2741. msgid_plural "You have %d downloads still in progress.  Quit Anyway?"
  2742. msgstr[0] ""
  2743. msgstr[1] ""
  2744.  
  2745. #: ../../portable/app.py:1712
  2746. msgid "Invalid Value"
  2747. msgstr ""
  2748.  
  2749. #: ../../portable/app.py:1713
  2750. #, python-format
  2751. msgid "%s is invalid.  You must enter a non-negative number."
  2752. msgstr ""
  2753.  
  2754. #: ../../portable/app.py:1839
  2755. msgid "Error Revealing File"
  2756. msgstr ""
  2757.  
  2758. #: ../../portable/app.py:1840
  2759. #, python-format
  2760. msgid "The file \"%s\" was deleted from outside Miro."
  2761. msgstr ""
  2762.  
  2763. #: ../../portable/app.py:2011
  2764. msgid " - Invalid URL"
  2765. msgstr ""
  2766.  
  2767. #: ../../portable/app.py:2012
  2768. msgid ""
  2769. "The address you entered is not a valid URL.\n"
  2770. "Please double check and try again.\n"
  2771. "\n"
  2772. msgstr ""
  2773.  
  2774. #: ../../portable/app.py:2036
  2775. msgid "$shortAppName - Add Channel"
  2776. msgstr ""
  2777.  
  2778. #: ../../portable/app.py:2036
  2779. msgid "Enter the URL of the channel to add"
  2780. msgstr ""
  2781.  
  2782. #: ../../portable/app.py:2057
  2783. msgid "$shortAppName - Add Miro Guide"
  2784. msgstr ""
  2785.  
  2786. #: ../../portable/app.py:2057
  2787. msgid "Enter the URL of the Miro Guide to add"
  2788. msgstr ""
  2789.  
  2790. #: ../../portable/app.py:2063
  2791. msgid "$shortAppName - Download Video"
  2792. msgstr ""
  2793.  
  2794. #: ../../portable/app.py:2063
  2795. msgid "Enter the URL of the video to download"
  2796. msgstr ""
  2797.  
  2798. #: ../../portable/app.py:2420
  2799. msgid "Starter Channels"
  2800. msgstr ""
  2801.  
  2802. #: ../../portable/app.py:2437
  2803. msgid "Example Playlist"
  2804. msgstr ""
  2805.  
  2806. #: ../../portable/app.py:2463
  2807. msgid "Custom Channels"
  2808. msgstr ""
  2809.  
  2810. #: ../../portable/app.py:2463
  2811. msgid ""
  2812. "You are running a version of $longAppName with a custom set of channels."
  2813. msgstr ""
  2814.  
  2815. #: ../../portable/app.py:2478
  2816. msgid "Error Changing Movies Directory"
  2817. msgstr ""
  2818.  
  2819. #: ../../portable/app.py:2479
  2820. msgid ""
  2821. "You don't have permission to write to the directory you selected.  Miro will "
  2822. "continue to use the old videos directory."
  2823. msgstr ""
  2824.  
  2825. #: ../../portable/app.py:2508
  2826. msgid "Error Saving Video"
  2827. msgstr ""
  2828.  
  2829. #: ../../portable/app.py:2510
  2830. #, python-format
  2831. msgid ""
  2832. "An error occured while trying to save %s.  Please check that the file has "
  2833. "not been deleted and try again."
  2834. msgstr ""
  2835.  
  2836. #: ../../platform/gtk-x11/glade/miro.glade.h:1
  2837. msgid "(Changes won't go into effect until you restart Miro)"
  2838. msgstr ""
  2839.  
  2840. #: ../../platform/gtk-x11/glade/miro.glade.h:2
  2841. msgid ""
  2842. "1 day\n"
  2843. "3 days\n"
  2844. "6 days\n"
  2845. "10 days\n"
  2846. "1 month\n"
  2847. "Never"
  2848. msgstr ""
  2849.  
  2850. #: ../../platform/gtk-x11/glade/miro.glade.h:8
  2851. msgid "<b>BitTorrent</b>"
  2852. msgstr ""
  2853.  
  2854. #: ../../platform/gtk-x11/glade/miro.glade.h:9
  2855. msgid "<b>Searching for Videos</b>"
  2856. msgstr ""
  2857.  
  2858. #: ../../platform/gtk-x11/glade/miro.glade.h:10
  2859. msgid "<b>Would you like Miro to look for video files on your computer?</b>"
  2860. msgstr ""
  2861.  
  2862. #: ../../platform/gtk-x11/glade/miro.glade.h:11
  2863. msgid "<b>Would you like to run Miro when your computer starts up?</b>"
  2864. msgstr ""
  2865.  
  2866. #: ../../platform/gtk-x11/glade/miro.glade.h:12
  2867. msgid ""
  2868. "<b>You're done!</b>\n"
  2869. "\n"
  2870. "Setup is complete -- now you can find some channels and start watching.\n"
  2871. "\n"
  2872. "<b>Don't Wait:</b> Miro is different than watching webpage videos -- "
  2873. "publishers can offer big, high quality videos.  So don't sit around waiting "
  2874. "for videos: start some downloads and check back later.\n"
  2875. "\n"
  2876. "<b>Leave it On:</b> Miro regularly checks channels for new videos and "
  2877. "downloads in the background.  Leaving it running means you'll have new "
  2878. "videos when you're ready to watch.\n"
  2879. "\n"
  2880. "<b>Don't Worry About Disk Space:</b> Like a TiVo, Miro features an "
  2881. "'expiration' system that helps clean out older videos to make room for new "
  2882. "videos.  You can always keep a video permanently by clicking 'save' and you "
  2883. "can set a channel's settings to save videos automatically.\n"
  2884. "\n"
  2885. "<b>Go Big:</b> The button to the right of the play button shows videos "
  2886. "fullscreen.\n"
  2887. "\n"
  2888. "<b>Find Videos:</b> The Miro Guide has hundreds of internet TV channels, all "
  2889. "of them are free.  Just click 'ADD' to watch a channel."
  2890. msgstr ""
  2891.  
  2892. #: ../../platform/gtk-x11/glade/miro.glade.h:26
  2893. msgid "By default, videos _expire after"
  2894. msgstr ""
  2895.  
  2896. #: ../../platform/gtk-x11/glade/miro.glade.h:27
  2897. msgid "C_hannel:"
  2898. msgstr ""
  2899.  
  2900. #: ../../platform/gtk-x11/glade/miro.glade.h:28
  2901. msgid "C_hannels"
  2902. msgstr ""
  2903.  
  2904. #: ../../platform/gtk-x11/glade/miro.glade.h:29
  2905. msgid "C_reate Channel"
  2906. msgstr ""
  2907.  
  2908. #: ../../platform/gtk-x11/glade/miro.glade.h:30
  2909. msgid "Check Channels for _new content"
  2910. msgstr ""
  2911.  
  2912. #: ../../platform/gtk-x11/glade/miro.glade.h:31
  2913. msgid "Disk _Space"
  2914. msgstr ""
  2915.  
  2916. #: ../../platform/gtk-x11/glade/miro.glade.h:33
  2917. msgid "Don't start a download _if it leaves less than"
  2918. msgstr ""
  2919.  
  2920. #: ../../platform/gtk-x11/glade/miro.glade.h:34
  2921. msgid "Download at _most"
  2922. msgstr ""
  2923.  
  2924. #: ../../platform/gtk-x11/glade/miro.glade.h:35
  2925. msgid ""
  2926. "Every 30 minutes\n"
  2927. "Every hour\n"
  2928. "Manually"
  2929. msgstr ""
  2930.  
  2931. #: ../../platform/gtk-x11/glade/miro.glade.h:38
  2932. msgid "G_B free"
  2933. msgstr ""
  2934.  
  2935. #: ../../platform/gtk-x11/glade/miro.glade.h:39
  2936. msgid "Go"
  2937. msgstr ""
  2938.  
  2939. #: ../../platform/gtk-x11/glade/miro.glade.h:40
  2940. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/searchchannel.dtd.template:4
  2941. msgid "In This:"
  2942. msgstr ""
  2943.  
  2944. #: ../../platform/gtk-x11/glade/miro.glade.h:44
  2945. msgid ""
  2946. "Miro can find all the videos on your computer to help you organize your "
  2947. "collection."
  2948. msgstr ""
  2949.  
  2950. #: ../../platform/gtk-x11/glade/miro.glade.h:46
  2951. msgid "Play _videos one after another"
  2952. msgstr ""
  2953.  
  2954. #: ../../platform/gtk-x11/glade/miro.glade.h:47
  2955. msgid "Preferences"
  2956. msgstr ""
  2957.  
  2958. #: ../../platform/gtk-x11/glade/miro.glade.h:48
  2959. msgid "Restrict to my full _home folder"
  2960. msgstr ""
  2961.  
  2962. #: ../../platform/gtk-x11/glade/miro.glade.h:49
  2963. msgid "S_top after each video"
  2964. msgstr ""
  2965.  
  2966. #: ../../platform/gtk-x11/glade/miro.glade.h:50
  2967. msgid "S_tore downloaded videos in this folder:"
  2968. msgstr ""
  2969.  
  2970. #: ../../platform/gtk-x11/glade/miro.glade.h:51
  2971. msgid "Search _Engine:"
  2972. msgstr ""
  2973.  
  2974. #: ../../platform/gtk-x11/glade/miro.glade.h:52
  2975. msgid "Search _custom folder:"
  2976. msgstr ""
  2977.  
  2978. #: ../../platform/gtk-x11/glade/miro.glade.h:53
  2979. msgid "Select Movies Directory"
  2980. msgstr ""
  2981.  
  2982. #: ../../platform/gtk-x11/glade/miro.glade.h:54
  2983. msgid "Select custom search directory"
  2984. msgstr ""
  2985.  
  2986. #: ../../platform/gtk-x11/glade/miro.glade.h:55
  2987. msgid ""
  2988. "The next few screens will help you set up Miro so that it works best for "
  2989. "you.  Here's the first question."
  2990. msgstr ""
  2991.  
  2992. #: ../../platform/gtk-x11/glade/miro.glade.h:56
  2993. msgid "To a_void slowdowns, limit upstream to"
  2994. msgstr ""
  2995.  
  2996. #: ../../platform/gtk-x11/glade/miro.glade.h:57
  2997. msgid "Volume:"
  2998. msgstr ""
  2999.  
  3000. #: ../../platform/gtk-x11/glade/miro.glade.h:58
  3001. msgid ""
  3002. "We recommend that you allow Miro to launch when your computer starts up.  "
  3003. "This way, videos that haven't finished downloading can finish and new videos "
  3004. "on your channels will be ready when you want to watch."
  3005. msgstr ""
  3006.  
  3007. #: ../../platform/gtk-x11/glade/miro.glade.h:60
  3008. msgid ""
  3009. "Welcome to Internet TV.  There's a lot you can do with Miro: automatically "
  3010. "download videos from your favorite channels, watch new videos one after the "
  3011. "other, download torrents, recommend videos to friends, and lots more."
  3012. msgstr ""
  3013.  
  3014. #: ../../platform/gtk-x11/glade/miro.glade.h:61
  3015. msgid ""
  3016. "You've selected a new folder to download movies to.  Should Miro migrate "
  3017. "your existing downloads there?  (Currently dowloading movies will not be "
  3018. "moved until they finish.)"
  3019. msgstr ""
  3020.  
  3021. #: ../../platform/gtk-x11/glade/miro.glade.h:62
  3022. msgid "_Add Folder"
  3023. msgstr ""
  3024.  
  3025. #: ../../platform/gtk-x11/glade/miro.glade.h:63
  3026. msgid "_Automatically run Miro when I log in"
  3027. msgstr ""
  3028.  
  3029. #: ../../platform/gtk-x11/glade/miro.glade.h:64
  3030. msgid "_Bit Torrent uses ports between"
  3031. msgstr ""
  3032.  
  3033. #: ../../platform/gtk-x11/glade/miro.glade.h:65
  3034. msgid "_Downloads"
  3035. msgstr ""
  3036.  
  3037. #: ../../platform/gtk-x11/glade/miro.glade.h:66
  3038. msgid "_Folders"
  3039. msgstr ""
  3040.  
  3041. #: ../../platform/gtk-x11/glade/miro.glade.h:67
  3042. msgid "_General"
  3043. msgstr ""
  3044.  
  3045. #: ../../platform/gtk-x11/glade/miro.glade.h:68
  3046. msgid "_KB/s when my computer is active"
  3047. msgstr ""
  3048.  
  3049. #: ../../platform/gtk-x11/glade/miro.glade.h:69
  3050. msgid "_Playback"
  3051. msgstr ""
  3052.  
  3053. #: ../../platform/gtk-x11/glade/miro.glade.h:70
  3054. msgid "_Resume playback of videos from the point where they were stopped"
  3055. msgstr ""
  3056.  
  3057. #: ../../platform/gtk-x11/glade/miro.glade.h:71
  3058. msgid "_Search"
  3059. msgstr ""
  3060.  
  3061. #: ../../platform/gtk-x11/glade/miro.glade.h:72
  3062. msgid "_Search For:"
  3063. msgstr ""
  3064.  
  3065. #: ../../platform/gtk-x11/glade/miro.glade.h:73
  3066. msgid "_URL"
  3067. msgstr ""
  3068.  
  3069. #: ../../platform/gtk-x11/glade/miro.glade.h:74
  3070. msgid "_Warn me when I attempt to quit with downloads in progress"
  3071. msgstr ""
  3072.  
  3073. #: ../../platform/gtk-x11/glade/miro.glade.h:75
  3074. msgid ""
  3075. "_Watch for new videos in these folders and include them in the Library"
  3076. msgstr ""
  3077.  
  3078. #: ../../platform/gtk-x11/glade/miro.glade.h:76
  3079. msgid "_and"
  3080. msgstr ""
  3081.  
  3082. #: ../../platform/gtk-x11/glade/miro.glade.h:77
  3083. msgid "videos at once"
  3084. msgstr ""
  3085.  
  3086. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/about.dtd.template:2
  3087. msgid ""
  3088. "$longAppName version $appVersion ($appRevision); copyright (c) 2005-2007 "
  3089. "$publisher.  $longAppName and the $longAppName logo are trademarks of "
  3090. "$publisher."
  3091. msgstr ""
  3092.  
  3093. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/about.dtd.template:1
  3094. msgid "About $longAppName"
  3095. msgstr ""
  3096.  
  3097. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/addchannel.dtd.template:1
  3098. msgid "Add Channel"
  3099. msgstr ""
  3100.  
  3101. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/addchannel.dtd.template:2
  3102. msgid "Please enter the URL of the channel you'd like to add."
  3103. msgstr ""
  3104.  
  3105. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/bugreport.dtd.template:6
  3106. msgid "Copy log to clipboard"
  3107. msgstr ""
  3108.  
  3109. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/bugreport.dtd.template:5
  3110. msgid "Open up the bug tracker"
  3111. msgstr ""
  3112.  
  3113. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/bugreport.dtd.template:2
  3114. msgid ""
  3115. "Please help us fix it. Copy and paste all the\n"
  3116. "information into our bug tracker and tell us what you were doing when the\n"
  3117. "problem occurred."
  3118. msgstr ""
  3119.  
  3120. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/bugreport.dtd.template:7
  3121. msgid ""
  3122. "Then, please restart $longAppName (or you may keep getting related errors). "
  3123. "Sorry for the inconvenience. $longAppName is still in beta, but with your "
  3124. "help we're fixing problems fast!"
  3125. msgstr ""
  3126.  
  3127. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/bugreport.dtd.template:1
  3128. msgid "You found a bug in $longAppName!"
  3129. msgstr ""
  3130.  
  3131. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/canscrape.dtd.template:1
  3132. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/startup.dtd.template:1
  3133. msgid " "
  3134. msgstr " "
  3135.  
  3136. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/canscrape.dtd.template:2
  3137. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/startup.dtd.template:2
  3138. msgid "'"
  3139. msgstr ""
  3140.  
  3141. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/canscrape.dtd.template:10
  3142. msgid ""
  3143. "But we'll try our best to grab the files. It may take extra time to list the "
  3144. "videos, and descriptions may look funny."
  3145. msgstr ""
  3146.  
  3147. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/canscrape.dtd.template:12
  3148. msgid "Please contact the publishers of"
  3149. msgstr ""
  3150.  
  3151. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/canscrape.dtd.template:13
  3152. msgid ""
  3153. "and ask if they can supply a feed in a format that will work with "
  3154. "$shortAppName."
  3155. msgstr ""
  3156.  
  3157. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/main.dtd.template:1
  3158. msgid "$longAppName"
  3159. msgstr ""
  3160.  
  3161. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/migrate.dtd.template:4
  3162. msgid ""
  3163. "You've selected a new folder to download movies to.  Should $shortAppName "
  3164. "migrate your existing downloads there?(Currently dowloading movies will not "
  3165. "be moved until they finish)"
  3166. msgstr ""
  3167.  
  3168. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/password.dtd.template:1
  3169. #, fuzzy
  3170. msgid "Channel requires authentication"
  3171. msgstr "╨ù╨░ ╨║╨░╨╜╨░╨╗ ╤ÿ╨╡ ╨┐╨╛╤é╤Ç╨╡╨▒╨╜╨░ ╨░╤â╤é╨╡╨╜╤é╨╕╨║╨░╤å╨╕╤ÿ╨░"
  3172.  
  3173. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/password.dtd.template:2
  3174. msgid ""
  3175. "Please enter the username and password given to you by this channel's "
  3176. "publisher."
  3177. msgstr ""
  3178.  
  3179. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/prefs.dtd.template:51
  3180. msgid ""
  3181. "(WARNING: Changes won't go into effect until you restart $longAppName.)"
  3182. msgstr ""
  3183.  
  3184. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/prefs.dtd.template:30
  3185. msgid "Add Folder..."
  3186. msgstr ""
  3187.  
  3188. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/prefs.dtd.template:4
  3189. msgid "Automatically run $longAppName when I login."
  3190. msgstr ""
  3191.  
  3192. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/prefs.dtd.template:50
  3193. msgid "BitTorrent"
  3194. msgstr ""
  3195.  
  3196. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/prefs.dtd.template:42
  3197. msgid "By default, videos expire after"
  3198. msgstr ""
  3199.  
  3200. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/prefs.dtd.template:13
  3201. msgid "Check channels for new content"
  3202. msgstr ""
  3203.  
  3204. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/prefs.dtd.template:6
  3205. msgid "Close to tray so that downloads can continue."
  3206. msgstr ""
  3207.  
  3208. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/prefs.dtd.template:14
  3209. msgid "Every 30 minutes"
  3210. msgstr ""
  3211.  
  3212. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/prefs.dtd.template:15
  3213. msgid "Every hour"
  3214. msgstr ""
  3215.  
  3216. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/prefs.dtd.template:28
  3217. msgid "Folder"
  3218. msgstr ""
  3219.  
  3220. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/prefs.dtd.template:16
  3221. msgid "Manually"
  3222. msgstr ""
  3223.  
  3224. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/prefs.dtd.template:1
  3225. msgid "Options"
  3226. msgstr ""
  3227.  
  3228. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/prefs.dtd.template:21
  3229. msgid "Play one video, then stop."
  3230. msgstr ""
  3231.  
  3232. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/prefs.dtd.template:7
  3233. msgid "Quit Miro completely."
  3234. msgstr ""
  3235.  
  3236. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/prefs.dtd.template:19
  3237. msgid ""
  3238. "Remember where I stopped watching a video and continue playing from that "
  3239. "point."
  3240. msgstr ""
  3241.  
  3242. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/prefs.dtd.template:29
  3243. msgid "Show as a Channel"
  3244. msgstr ""
  3245.  
  3246. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/prefs.dtd.template:24
  3247. msgid "Store downloaded videos in this folder:"
  3248. msgstr ""
  3249.  
  3250. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/prefs.dtd.template:52
  3251. msgid ""
  3252. "To avoid slowdowns, limit upstream bandwith when my computer is active."
  3253. msgstr ""
  3254.  
  3255. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/prefs.dtd.template:53
  3256. msgid "Upstream limit (KB/s)"
  3257. msgstr ""
  3258.  
  3259. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/prefs.dtd.template:54
  3260. msgid "Use BitTorrent ports between"
  3261. msgstr ""
  3262.  
  3263. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/prefs.dtd.template:40
  3264. msgid ""
  3265. "WARNING: This setting will not go into effect until you restart $longAppName."
  3266. msgstr ""
  3267.  
  3268. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/prefs.dtd.template:10
  3269. msgid "Warn me when I attempt to quit with downloads in progress."
  3270. msgstr ""
  3271.  
  3272. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/prefs.dtd.template:27
  3273. msgid "Watch for new videos in these folders and include them in my Library."
  3274. msgstr ""
  3275.  
  3276. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/prefs.dtd.template:5
  3277. msgid "When I click the red close button:"
  3278. msgstr ""
  3279.  
  3280. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/prefs.dtd.template:55
  3281. msgid "and"
  3282. msgstr ""
  3283.  
  3284. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/searchchannel.dtd.template:5
  3285. msgid "Channel:"
  3286. msgstr ""
  3287.  
  3288. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/searchchannel.dtd.template:6
  3289. msgid "Search Engine:"
  3290. msgstr ""
  3291.  
  3292. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/searchchannel.dtd.template:2
  3293. msgid "Search For:"
  3294. msgstr ""
  3295.  
  3296. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/searchchannel.dtd.template:7
  3297. msgid "URL:"
  3298. msgstr ""
  3299.  
  3300. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/startup.dtd.template:33
  3301. msgid ""
  3302. "$longAppName can find all the videos on your computer to help you organize "
  3303. "your collection."
  3304. msgstr ""
  3305.  
  3306. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/startup.dtd.template:45
  3307. msgid ""
  3308. "$longAppName regularly checks channels for new videos and downloads in the "
  3309. "background.  Leaving it running means you'll have new videos when you're "
  3310. "ready to watch."
  3311. msgstr ""
  3312.  
  3313. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/startup.dtd.template:29
  3314. msgid "$shortAppName First Time Setup"
  3315. msgstr ""
  3316.  
  3317. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/startup.dtd.template:39
  3318. msgid "Cancel Search"
  3319. msgstr ""
  3320.  
  3321. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/startup.dtd.template:38
  3322. msgid "Change"
  3323. msgstr ""
  3324.  
  3325. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/startup.dtd.template:46
  3326. msgid "Don't Worry About Disk Space:"
  3327. msgstr ""
  3328.  
  3329. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/startup.dtd.template:50
  3330. msgid "Find Videos:"
  3331. msgstr ""
  3332.  
  3333. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/startup.dtd.template:48
  3334. msgid "Go Big:"
  3335. msgstr ""
  3336.  
  3337. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/startup.dtd.template:44
  3338. msgid "Leave it On:"
  3339. msgstr ""
  3340.  
  3341. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/startup.dtd.template:47
  3342. msgid ""
  3343. "Like a TiVo, $longAppName features an 'expiration' system that helps clean "
  3344. "out older videos to make room for new videos.  You can always keep a video "
  3345. "permanently by clicking 'save' and you can set a channel's settings to save "
  3346. "videos automatically."
  3347. msgstr ""
  3348.  
  3349. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/startup.dtd.template:42
  3350. msgid ""
  3351. "Now you can explore the Channel Guide\n"
  3352. "and start watching.  A few tips to get started:"
  3353. msgstr ""
  3354.  
  3355. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/startup.dtd.template:40
  3356. msgid "Reset Search"
  3357. msgstr ""
  3358.  
  3359. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/startup.dtd.template:35
  3360. msgid "Restrict to all my personal files."
  3361. msgstr ""
  3362.  
  3363. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/startup.dtd.template:36
  3364. msgid "Search custom folder:"
  3365. msgstr ""
  3366.  
  3367. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/startup.dtd.template:51
  3368. msgid ""
  3369. "The $shortAppName Channel Guide has hundreds of internet TV channels; all of "
  3370. "them are free.  Just click 'ADD' to watch a channel."
  3371. msgstr ""
  3372.  
  3373. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/startup.dtd.template:49
  3374. msgid "The button to the right of the play button shows videos fullscreen."
  3375. msgstr ""
  3376.  
  3377. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/startup.dtd.template:30
  3378. msgid ""
  3379. "The next few screens will help you set up $longAppName so that it works best "
  3380. "for you."
  3381. msgstr ""
  3382.  
  3383. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/startup.dtd.template:31
  3384. msgid ""
  3385. "We recommend that you have $longAppName launch when your computer starts up. "
  3386. " This way, videos in progress can finish downloading and new videos can be "
  3387. "downloaded in the background, ready when you want to watch."
  3388. msgstr ""
  3389.  
  3390. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/startup.dtd.template:34
  3391. msgid "Would you like $longAppName to look for video files on your computer?"
  3392. msgstr ""
  3393.  
  3394. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/startup.dtd.template:32
  3395. msgid "Would you like to run $shortAppName on startup?"
  3396. msgstr ""
  3397.  
  3398. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/startup.dtd.template:41
  3399. msgid "You're done!"
  3400. msgstr ""
  3401.  
  3402. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/update_available.dtd.template:1
  3403. msgid "Release Notes:"
  3404. msgstr ""
  3405.  
  3406. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/yesno.dtd.template:1
  3407. msgid "Question"
  3408. msgstr ""
  3409.